Adamo - Eddy Cochran, Buddy Holly and Brassens (2005 Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adamo - Eddy Cochran, Buddy Holly and Brassens (2005 Remaster)




Eddy Cochran, Buddy Holly and Brassens (2005 Remaster)
Эдди Кокран, Бадди Холли и Брассенс (ремастеринг 2005)
'Aurai pu m'appeler Tommy mais je suis Antoine Dupont.
Мог бы зваться Томми, но я Антуан Дюпон.
J'aurai pu me brancher à l'english et planquer mon accordéon
Мог бы увлечься английским и забросить аккордеон,
Tout en gardant mes bretelles cachées sous mon poncho
Спрятав лямки под пончо,
Pour le cas le naturel, soudain, reviendrait au galop.
На случай, если вдруг моя натура возьмет верх.
Eddie Cochran, Buddy Holly ont connu la Baby Sue.
Эдди Кокран, Бадди Холли знали Бэби Сью.
Moi j'ai connu Bernadette et Ginette et Marylou
А я знал Бернадетт, Жинетт и Мэрилу,
Qui n'aimaient pas les "I Love You", ah non! Pas du tout
Которым не нравились "I Love You", о нет! Совсем нет,
Et leurs "je t'aime" étaient si doux, si doux, que voulez-vous?
А их "je t'aime" были такими нежными, такими нежными, что поделать?
J'aurais pu doter ma guitare sèche d'une centrale électrique
Мог бы подключить свою акустическую гитару к электросети,
Et cacher mon mal derrière les mèches de mes cheveux psychédéliques
И спрятать свою боль за прядями психоделических волос,
Et chanter le rock and roll en français, à genoux.
И петь рок-н-ролл по-французски, стоя на коленях.
C'eût été beaucoup plus drôle, oh oui! Mais que voulez-vous?
Это было бы гораздо веселее, о да! Но что поделать?
Eddie Cochran, Buddy Holly and Gene Vincent and so on
Эдди Кокран, Бадди Холли и Джин Винсент и так далее
Sont mes frères, mes lumières et que Brassens me pardonne!
Мои братья, мои путеводные звезды, и да простит меня Брассенс!
J'ai voulu chanter l'Auvergnat en français, à genoux
Я хотел спеть "Овернца" по-французски, стоя на коленях,
Mais l'Auvergnat comprenait pas, il a avalé son bijou.
Но овернец не понял, он проглотил свой медальон.
Elle est à toi, cette chanson, à toi Brassens qui, sans façon
Эта песня для тебя, для тебя, Брассенс, который без церемоний
M'avais appris ses quatre accords au bon temps des copains d'abord.
Научил меня своим четырём аккордам в добрые времена "Сначала друзья".
Ce n'était qu'une valse à trois temps mais elle a bercé mes quinze ans
Это был всего лишь вальс в три четверти, но он убаюкивал мои пятнадцать лет,
Et dans mon âme, elle chante encore à la manière d'un rock and roll.
И в моей душе он всё ещё поёт в стиле рок-н-ролла.
Eddie Cochran, Buddy Holly ont connu la Baby Sue.
Эдди Кокран, Бадди Холли знали Бэби Сью.
Moi j'ai connu Bernadette et Ginette et Marylou
А я знал Бернадетт, Жинетт и Мэрилу,
Qui n'aimaient pas les "I Love You", ah non! Pas du tout
Которым не нравились "I Love You", о нет! Совсем нет,
Et leurs "je t'aime" étaient si doux, si doux, que voulez-vous?
А их "je t'aime" были такими нежными, такими нежными, что поделать?
Noch keine Übersetzung vorhanden.
Перевод отсутствует.
Jetzt Übersetzung hinzufügen
Добавить перевод сейчас
Feedback senden
Отправить отзыв
Gefällt mir
Мне нравится





Writer(s): Adamo, Salvatore Adamo

Adamo - Triple Best of Adamo
Album
Triple Best of Adamo
date of release
16-10-2009


Attention! Feel free to leave feedback.