Adamo - En Bandoulière - 2005 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian




En Bandoulière - 2005 Remastered Version
На перевес - версия 2005 года, ремастеринг
Que d'illusions,
Сколько иллюзий,
Que de châteaux perdus, que de retours, le front vaincu
Сколько потерянных замков, сколько возвращений с поникшей головой
Depuis que la vie m'a collé un rôle dans la comédie des cœurs déçus
С тех пор, как жизнь дала мне роль в комедии разбитых сердец,
Je cueillais à tout vent des rires d'enfants
Я ловил по ветру детский смех,
Je marchais le cœur en bandoulière
Я шел с сердцем нараспашку.
Un beau matin, très fier, j'ai eu vingt ans
Однажды утром, полный гордости, я встретил свои двадцать лет,
On m'a dit "Ecarquille les yeux!"
Мне сказали: "Распахни глаза!"
On m'a dit "Mon grand, voilà le monde
Мне сказали: "Парень, вот он, мир,
Ne nous en veux pas, fais de ton mieux"
Не держи на нас зла, старайся изо всех сил".
Et depuis ce temps, je serre les dents
И с тех пор я стискиваю зубы,
Moi qui avais le cœur en bandoulière
Я, который раньше ходил с сердцем нараспашку.
Il y a cette triste pagaille dont je dois sortir
Есть эта печальная неразбериха, из которой я должен выбраться,
Il y a cette immense muraille que je dois franchir
Есть эта огромная стена, которую я должен преодолеть,
Et je la franchirai car je t'ai trouvée
И я преодолею её, потому что я нашел тебя,
Toi qui ne m'as pas jeté la pierre
Ты, которая не бросила в меня камень.
Je t'ai trouvée avec tes yeux d'enfant, tu m'as offert ton univers
Я нашел тебя с твоими детскими глазами, ты подарила мне свою вселенную,
Ton univers au chaud de
Твою вселенную, согретую
L'insouciance et Dieu me damnera si je te perds
Беззаботностью, и пусть Бог меня покарает, если я тебя потеряю,
Car je vis de tes joies et rien que pour toi
Потому что я живу твоими радостями, и только ради тебя
J'ai remis mon cœur en bandoulière.
Я снова ношу свое сердце нараспашку.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.