Lyrics and translation Adamo - Fumée blonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Comme
une
fumée
blonde
Как
светлый
дым
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир
Un
saxo
en
émoi,
les
violons
qui
répondent
Взволнованный
саксофон,
вторящие
скрипки
Le
muguet,
le
lilas
Ландыш,
сирень
L'organdi,
le
taffetas
Органди,
тафта
Je
planais
à
la
ronde
Я
парил
по
кругу
Et
puis
plus
rien
А
потом
ничего
Qu'un
souvenir
qui
va,
qui
vient
Лишь
воспоминание,
которое
то
приходит,
то
уходит
Comme
un
parfum,
comme
un
refrain
Как
аромат,
как
припев
Comme
un
écho
lointain
Как
далекое
эхо
Mais
j'allais
bien
Но
мне
было
хорошо
Surtout
depuis
que
j'avais
pu
t'oublier
Особенно
с
тех
пор,
как
я
смог
тебя
забыть
Mais
il
suffit
d'un
soir
Но
достаточно
одного
вечера
D'un
regret,
d'un
hasard...
Одного
сожаления,
одной
случайности...
"Heureux
de
te
revoir!"
"Рад
тебя
снова
видеть!"
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Comme
une
fumée
blonde
Как
светлый
дым
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир
Et
nous
voilà
И
вот
мы
снова
Au
petit
bal,
rien
n'a
changé
На
маленьком
балу,
ничего
не
изменилось
Comme
si
le
temps
s'était
figé
Как
будто
время
остановилось
S'est-on
vraiment
quittés
Разве
мы
действительно
расставались?
Cent
ans
déjà
Сто
лет
прошло
Juste
aujourd'hui,
Только
сегодня
Avoue,
tu
t'en
souvenais
Признайся,
ты
тоже
помнила
D'accord
ne
me
dis
rien
Хорошо,
ничего
не
говори
Mais
donne-moi
la
main
Но
дай
мне
руку
Dansons
jusqu'au
matin
Будем
танцевать
до
утра
Te
voilà
dans
mes
bras
Ты
снова
в
моих
объятиях
Comme
une
fumée
blonde
Как
светлый
дым
Te
voilà
dans
mes
bras
Ты
снова
в
моих
объятиях
Et
j'embrasse
le
monde
И
я
обнимаю
весь
мир
(Autre
version)
(Другая
версия)
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Comme
une
fumée
blonde
Как
светлый
дым
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир
Un
saxo
en
émoi,
les
violons
qui
répondent
Взволнованный
саксофон,
вторящие
скрипки
Le
muguet,
le
lilas
Ландыш,
сирень
L'organdi,
le
taffetas
Органди,
тафта
Je
planais
à
la
ronde
Я
парил
по
кругу
Et
puis
plus
rien
А
потом
ничего
Qu'un
souvenir
qui
va,
qui
vient
Лишь
воспоминание,
которое
то
приходит,
то
уходит
Comme
un
parfum,
comme
un
refrain
Как
аромат,
как
припев
Comme
un
écho
lointain
Как
далекое
эхо
Mais
j'allais
bien
Но
мне
было
хорошо
Surtout
depuis
que
j'avais
pu
t'oublier
Особенно
с
тех
пор,
как
я
смог
тебя
забыть
Mais
il
suffit
d'un
soir
Но
достаточно
одного
вечера
D'un
regret,
d'un
hasard...
Одного
сожаления,
одной
случайности...
"Heureux
de
te
revoir!"
"Рад
тебя
снова
видеть!"
Et
nous
voilà...
И
вот
мы
снова...
Au
petit
bal
rien
a
changé
На
маленьком
балу
ничего
не
изменилось
Comme
si
le
temps
s'était
figée
Как
будто
время
остановилось
S'est-on
jamais
quittés?
Разве
мы
когда-нибудь
расставались?
Cent
ans
déjà...
Сто
лет
прошло...
Juste
aujourd'hui,
avoue
que
tu
t'en
souvenais
Только
сегодня,
признайся,
что
ты
тоже
помнила
D'accord
ne
me
dis
rien
Хорошо,
ничего
не
говори
Mais
donne-moi
la
main
Но
дай
мне
руку
Dansons
jusqu'au
matin
Будем
танцевать
до
утра
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Comme
une
fumée
blonde
Как
светлый
дым
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир
Le
muguet,
le
lilas
Ландыш,
сирень
L'organdi,
le
taffetas
Органди,
тафта
Je
planais
à
la
ronde
Я
парил
по
кругу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.