Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestatten Sie, Monsieur
Позвольте, мсье
Lulu
war
eine
Dame
von
Welt,
Лулу
была
светской
дамой,
Ich
hab'
sie
auf
der
Party
gesehen
Я
увидел
её
на
вечеринке
Und
ich
wollte
ihr
eingestehen
И
я
хотел
ей
признаться,
Daß
sie
mir
ausgezeichnet
gefällt.
Что
она
мне
безумно
нравится.
Alles
war
beinah'
klar
mit
uns
beiden
Всё
было
почти
решено
между
нами,
Doch
ihr
Vater,
der
war
ein
Baron
Но
её
отец
был
бароном
Und
er
liebte
den
vornehmen
Ton
И
он
любил
изысканный
тон,
Drum
sprach
ich
zu
ihm
ganz
bescheiden:
Поэтому
я
обратился
к
нему
очень
скромно:
Gestatten
Sie,
Monsieur,
daß
ich
mich
einmal
erkläre
Позвольте,
мсье,
мне
объясниться,
Ihre
Tochter,
die
wäre
g'rad
die
Frau,
die
ich
verehre
Ваша
дочь
— именно
та
женщина,
которую
я
люблю,
Gestatten
Sie,
Monsieur,
muß
ich
erst
noch
lange
fragen?
Позвольте,
мсье,
мне
ещё
долго
спрашивать?
Oder
darf
ich
es
wagen,
zu
Ihnen
Schwiegervater
sagen?
Или
могу
я
осмелиться
назвать
Вас
тестем?
Er
entdeckte
an
mir
keinen
Tadel
Он
не
нашёл
во
мне
недостатков,
Doch
für
Lulu
da
wollt'
er
'nen
Mann
Но
для
Лулу
он
хотел
мужа,
Einen
Mann
der
viel
Geld
hat
und
Adel
Мужчину
с
деньгами
и
титулом,
Trotzdem
hörte
er
mich
nochmal
an
Тем
не
менее,
он
выслушал
меня
ещё
раз:
Gestatten
Sie,
Monsieur,
daß
ich
mich
einmal
erkläre
Позвольте,
мсье,
мне
объясниться,
Ihre
Tochter,
die
wäre
g'rad
die
Frau,
die
ich
verehre
Ваша
дочь
— именно
та
женщина,
которую
я
люблю,
Gestatten
Sie,
Monsieur,
muß
ich
erst
noch
lange
fragen?
Позвольте,
мсье,
мне
ещё
долго
спрашивать?
Oder
darf
ich
es
wagen,
zu
Ihnen
Schwiegervater
sagen?
Или
могу
я
осмелиться
назвать
Вас
тестем?
Doch
Lulu
hat
'nen
Playboy
genommen,
Но
Лулу
выбрала
плейбоя,
Der
Baron
nennt
ihn
nun
Schwiegersohn
Барон
теперь
называет
его
зятем,
Der
spricht
niemals
in
vornehmen
Ton
Тот
никогда
не
говорит
в
изысканном
тоне,
Wie
ist
er
nur
auf
so
was
gekommen?
Как
он
только
до
такого
додумался?
Gestatten
Sie,
Monsieur,
daß
ich
mich
einmal
erkläre
Позвольте,
мсье,
мне
объясниться,
Ihre
Tochter,
die
wäre
g'rad
die
Frau,
die
ich
verehre
Ваша
дочь
— именно
та
женщина,
которую
я
люблю,
Gestatten
Sie,
Monsieur,
muß
ich
erst
noch
lange
fragen?
Позвольте,
мсье,
мне
ещё
долго
спрашивать?
Oder
darf
ich
es
wagen,
zu
Ihnen
Schwiegervater
sagen?
Или
могу
я
осмелиться
назвать
Вас
тестем?
Zu
Ihnen
Schwiegervater
sagen...
Назвать
Вас
тестем...
Zu
Ihnen
Schwiegervater
sagen.
Назвать
Вас
тестем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo, Oscar Saintal, J Deboeck
Attention! Feel free to leave feedback.