Il y arrive de parler seul, de marcher les yeux dans les poches
Бывает, он говорит сам с собой, гуляет, засунув руки в карманы,
S'laissant tirer par un épagneul qui entre-nous, est plutôt moche
Давая себя вести на поводу у спаниеля, который, между нами, довольно некрасив.
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Хотя он может показаться тебе немного странным, он не сумасшедший.
Quand vous l'aborder dans la rue pour vous enquérir de sa santé
Когда ты подойдешь к нему на улице, чтобы поинтересоваться его здоровьем,
Vous pourriez croire qu'il tombe dénue quand il vous sourit et détourne
Ты можешь подумать, что он онемел, когда он улыбнется тебе и отвернется.
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Хотя он может показаться тебе немного странным, он не сумасшедший.
Dans son regard il y a la neige dans son sourire l'amitié
В его взгляде
— снег, в его улыбке
— дружба.
Il ne vous parle qu'à cœur ouvert et c'est de vous qu'il a pitié
Он говорит с тобой только от чистого сердца, и это тебя он жалеет.
Comme aurait fait le grand Pascal plus il voit les hommes plus il aime son chien Il ne s'en porte pas plus mal J'dirais même plus il se porte très bien
Как поступил бы великий Паскаль, чем больше он видит людей, тем больше он любит свою собаку. От этого ему ничуть не хуже. Я бы даже сказал, что ему очень хорошо.
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Хотя он может показаться тебе немного странным, он не сумасшедший.
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Хотя он может показаться тебе немного странным, он не сумасшедший.
Il voit sa vie jusqu'à la lire ne se détournant du calice
Он видит свою жизнь насквозь, не отворачиваясь от чаши,
Que pour cueillir le sourire d'une fille ou pour se rire d'un narcisse
Только чтобы сорвать улыбку девушки или посмеяться над нарциссом.
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Хотя он может показаться тебе немного странным, он не сумасшедший.
Vous le verrez au bord de l'eau en conversation avec les fleurs
Ты увидишь его у воды, беседующим с цветами,
Donnant du pain au p'tits oiseaux tout ça sans se soucier de l'heure
Кормящим птичек хлебом, и все это, не заботясь о времени.
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Хотя он может показаться тебе немного странным, он не сумасшедший.