Lyrics and translation Adamo - Il faut de tout pour faire un monde
Il
faut
de
tout
pour
faire
un
monde
by
Layone
Требуется
все,
чтобы
создать
мир
by
Layone
J'observe
la
rue
par
ma
fenêtre
Я
смотрю
на
улицу
из
своего
окна
Je
ne
vois
rien
d'bon,
mais
bon
j'remercie
ma
mère
de
m'avoir
fait
naître
Я
не
вижу
ничего
хорошего,
но
я
благодарю
свою
маму
за
то,
что
она
родила
меня
J'vois
des
choses
de
toutes
les
couleurs,
j'côtoie
des
dealers
Я
вижу
вещи
всех
цветов,
я
встречаюсь
с
дилерами.
Dis
leur
qu'pour
nous
la
vie
est
synonyme
de
douleur
Скажи
им,
что
для
нас
жизнь-это
синоним
боли.
Y'en
a
qui
pètent
les
plombs,
quitte
à
prendre
perpète
Есть
люди,
которые
выходят
из
себя,
оставляя
их
на
всю
жизнь
Enfilent
les
cagoules
pour
amasser
le
max
d'pépettes
Наденьте
капюшоны,
чтобы
собрать
максимум
семян
On
a
pas
tous
les
mêmes
chances
de
réussite
У
всех
нас
нет
одинаковых
шансов
на
успех
Rares
sont
les
faits
licites,
rares
sont
ceux
qui
t'félicitent
Мало
фактов,
которые
являются
законными,
мало
тех,
которые
тебя
хвалят
Viens
faire
un
tour
chez
nous,
tu
verras,
y'a
rien
d'neuf
Пойдем
прогуляемся
к
нам,
ты
увидишь,
что
ничего
нового
нет.
A
part
2,
3 bâtiments
j't'assure
c'est
toujours
le
même
bleuf
Кроме
2,
3 зданий,
уверяю
тебя,
это
все
тот
же
синий
цвет
Les
mêmes
keufs
qui
rodent,
les
mêmes
qui
prennent
du
grade
Те
же
самые
кефы,
которые
грызут,
те
же
самые,
которые
получают
ранг
C'est
grave,
la
situation
se
dégrade
Это
серьезно,
ситуация
ухудшается
Très
tôt,
les
jeunes
deviennent
des
bandits
Очень
рано
молодые
люди
становятся
бандитами
Démoralisés
de
voir
le
nombre
de
gens
qui
mandient
Деморализовано
видеть,
как
много
людей
работают
Plus
on
grandit,
plus
on
veut
manger
à
sa
faim
Чем
больше
мы
растем,
тем
больше
мы
хотим
есть
голодными
J'ai
trop
de
choses
à
dire
mais
mon
arrive
à
sa
fin
У
меня
слишком
много
вещей,
чтобы
сказать,
но
мой
подход
подходит
к
концу
Il
faut
2 tout
pour
faire
1 monde
2 все,
чтобы
сделать
1 мир
Il
faut
2 tout,
il
faut
2 tout,
il
faut
2 tout,
il
faut
2 tout
Следует
2,
нужно
2,
нужно
2,
2 все
Il
faut
2 tout
pour
faire
1 monde
2 все,
чтобы
сделать
1 мир
Il
faut
2 tout
Ouais!!
Ouais!!
Нужно
всего
2,
Да!!
Да!!
Il
faut
2 tout
pour
faire
1 monde
2 все,
чтобы
сделать
1 мир
Il
faut
2 tout,
il
faut
2 tout,
il
faut
2 tout,
il
faut
2 tout
Следует
2,
нужно
2,
нужно
2,
2 все
Il
faut
2 tout
pour
faire
1 monde
2 все,
чтобы
сделать
1 мир
Il
faut
2 tout
pour
faire
1 monde
2 все,
чтобы
сделать
1 мир
J'prends
la
vie
comme
elle
vient,
j'accepte
nos
différences
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
я
принимаю
наши
различия.
Mes
origines,
mon
éducation
m'servent
de
références
Мое
происхождение,
мое
образование
служат
мне
ориентирами
J'tire
ma
révérence,
à
tous
ces
balayeurs
de
rues
Я
обращаюсь
с
почтением
ко
всем
этим
подметальщикам
улиц
T'imagine
les
odeurs
dehors,
si
ces
gens
ne
taffaient
plus
Представь
себе
запахи
снаружи,
если
бы
эти
люди
больше
не
пахли
On
serait
toujours
malade,
s'il
n
y
avait
plus
de
médecins
Мы
бы
все
еще
болели,
если
бы
не
было
больше
врачей
Il
y
aurait
10
fois
plus
de
morts,
s'il
n
y
avait
plus
de
vaccins
Было
бы
в
10
раз
больше
смертей,
если
бы
не
было
больше
вакцин
D'mes
coups
de
stylo,
j'brûle
le
papier
От
моих
прикосновений
пера
я
сжигаю
бумагу
On
finirait
tous
dans
les
flammes
s'il
n'y
avait
plus
d'pompiers
Мы
все
оказались
бы
в
огне,
если
бы
не
было
пожарных
Entends-tu
comment
les
villes
grondent?
Ты
слышишь,
как
гремят
города?
Mon
esprit
s'endurcit
là
où
tristesse
et
joie
se
confondent
Мой
разум
ожесточается
там,
где
смешиваются
грусть
и
радость
J'cultive
des
richesses
aux
pieds
des
misérables
Я
выращиваю
богатства
у
ног
несчастных.
L'erreur
est
humaine
mais
nos
fautes
sont-elles
réparables?
Ошибка
человеческая,
но
можно
ли
исправить
наши
ошибки?
Coupable,
sans
avoir
été
juger
Виновен,
не
будучи
осужден
De
toute
façon
un
jour
ou
l'autre
t'es
obligé
d'gruger
В
любом
случае,
когда-нибудь
ты
будешь
вынужден
съежиться.
Y'a
trop
d'trucs
incohérents
Слишком
много
непоследовательных
вещей
Y'aura
jamais
d'évolution
tant
qu'on
ne
sera
pas
plus
tolérant
Никогда
не
будет
эволюции,
пока
мы
не
станем
более
терпимыми
C'est
l'nauffrage,
à
bord
de
mon
bateau
comme
dans
le
Titanic
Это
разминка
на
борту
моей
лодки,
как
на
Титанике.
Si
t'attrape
l'tétanos,
tout
d'suite
c'est
la
prise
de
panique
Если
ты
заболеешь
столбняком,
сразу
же
начнется
паника.
Le
vent
siffle,
la
mer
souffle
Свистит
ветер,
дует
море
Un
goût
amer
j'ai
d'voir
qu'autant
de
mères
souffrent
Горький
вкус,
я
вижу,
что
так
много
матерей
страдают
Mon
quotidien
c'est
métro,
boulot,
dodo
Моя
повседневная
жизнь-это
метро,
работа,
Додо.
Et
LESTAT
c'est
métro,
boulot,
bédo
А
Лестат-это
метро,
работа,
Бедо.
Il
faut
2 tout
pour
faire
1 monde
donc
il
faut
des
amoureux
Нужно
2 для
1,
так
и
нужно
влюбленных
Tous
prêts
à
payer
le
prix,
juste
pour
être
des
hommes
heureux
Все
готовы
заплатить
цену,
просто
чтобы
быть
счастливыми
мужчинами
Heureusement
qu'on
a
le
sport
pour
s'divertir
Хорошо,
что
у
нас
есть
спорт,
чтобы
развлекаться
Beaucoup
attendent
lété
pour
s'dévêtir
Многие
ждут
лета,
чтобы
раздеться
J'prie
le
ciel
pour
pas
qu'l'hiver
dure
Я
молю
небо,
чтобы
зима
не
затянулась.
Et
j'taffe
le
rap,
en
espérant
un
jour
faire
une
couverture
И
я
занимаюсь
рэпом,
надеясь
когда-нибудь
сделать
обложку
Dans
cette
vie,
faut
savoir
s'débrouiller
В
этой
жизни
нужно
знать,
как
себя
вести
Quitte
à
magouiller,
si
les
portes
sont
verrouillées
Оставайся
в
дураках,
если
двери
заперты
Mes
larmes
coulent
surtout
ne
viens
pas
les
essuyer
Мои
слезы
текут
особенно,
не
приходи
вытирать
их
J'ne
lâcherais
pas
l'affaire
avant
d'avoir
au
moins
tout
essayer.
...
Я
бы
не
бросил
это
дело,
пока
не
попробую
хотя
бы
все.,..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BACHIR BACCOUR, RYAD SELMI, KARL APPELA, DERECK MITRAC
Attention! Feel free to leave feedback.