Adamo - Il n'y a pas d'amour sans peine - Live - translation of the lyrics into Russian




Il n'y a pas d'amour sans peine - Live
Нет любви без боли - Live
Notre bateau va partir,
Наш корабль отправляется,
Notre ciel est au plus bleu,
Небо наше синее-синее,
Et je ne peux pas te mentir:
И я не могу тебе солгать:
Le vent soufflera quelque peu.
Ветер немного подует.
Sauras-tu tenir ma main
Сможешь ли ты держать мою руку
Quand viendra la tourmente,
Когда наступит буря,
Si jamais nos lendemains
Если вдруг наши завтра
Sont de ceux qui déchantent,
Окажутся разочарованием,
Car ce n'est pas moi qui l'invente.
Ведь это не я выдумываю.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая моя, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps on s'aime.
И всё же, с начала времён мы любим друг друга.
Faut-il croire que le sang
Должны ли мы верить, что кровь,
Qui coule dans nos veines
Которая течёт в наших венах,
A besoin des trains de torrents
Нуждается в потоках ливней,
Que le vent fou déchaîne, déchaîne?
Которые бешеный ветер развязывает, развязывает?
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая моя, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps les gens s'aiment.
И всё же, с начала времён люди любят друг друга.
Je ne connais rien de pire
Я не знаю ничего хуже,
Que de vivre à petit feu
Чем жить на медленном огне,
Quand on n'a plus à s'offrir
Когда больше нечего предложить,
Que des regrets pour aveux.
Кроме сожалений вместо признаний.
Je peux maîtriser la mer,
Я могу усмирить море,
Mais pas l'indifférence.
Но не безразличие.
Me suivras-tu en enfer
Последуешь ли ты за мной в ад,
Si on joue de malchance?
Если нам не повезёт?
Tu dois le savoir d'avance.
Ты должна знать это заранее.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая моя, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps on s'aime.
И всё же, с начала времён мы любим друг друга.
Conjurons le mauvais sort
Заклинаем злую судьбу,
Et puis, quoi qu'il advienne,
И пусть, что бы ни случилось,
Aimons-nous jusqu'à la mort,
Будем любить друг друга до смерти,
Ou quittons-nous sans haine, sans haine,
Или расстанемся без ненависти, без ненависти,
Car, mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Ведь, любимая моя, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du jour les gens s'aiment.
И всё же, с начала дней люди любят друг друга.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая моя, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps, les gens s'aiment.
И всё же, с начала времён люди любят друг друга.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая моя, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps, les gens s'aiment.
И всё же, с начала времён люди любят друг друга.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.