Adamo - Inch' Allah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adamo - Inch' Allah




Inch' Allah
Иншаллах
J'ai vu l'Orient dans son écrin
Я видел Восток, как драгоценность,
Avec la lune pour bannière
С луною, словно знаменем,
Et je comptais en un quatrain
И я мечтал в четверостишье
Chanter au monde sa lumière
Воспеть всему миру его сияние.
Mais quand j'ai vu Jérusalem
Но когда я увидел Иерусалим,
Coquelicot sur un rocher
Мак на скале,
J'ai entendu un requiem
Я услышал реквием,
Quand sur lui je me suis penché
Когда я склонился над ним.
Ne vois-tu pas, humble chapelle
Разве ты не видишь, скромная часовня,
Toi qui murmures "Paix sur la Terre"
Ты, шепчущая "Мир на Земле",
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
Что птицы крыльями скрывают
Ces lettres de feu: "Danger: frontière"?
Эти огненные буквы: "Опасно: граница"?
Le chemin mène à la fontaine
Дорога ведет к источнику,
Tu voudrais bien remplir ton seau
Ты хотела бы наполнить свое ведро,
Arrête-toi, Marie-Madeleine
Остановись, Мария Магдалина,
Pour eux, ton corps ne vaut pas l'eau
Для них твое тело не стоит воды.
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах.
Et l'olivier pleure son ombre
И плачет олива о своей тени,
Sa tendre épouse, son amie
О нежной супруге, подруге,
Qui reposent sous les décombres
Что покоятся под обломками,
Prisonnières en terre ennemie
Пленницы на вражеской земле.
Sur une épine de barbelés
На колючей проволоке
Le papillon guette la rose
Бабочка ждет розу,
Les gens sont si écervelés
Люди так безмозглы,
Qu'ils me répudieront, si j'ose
Что отвергнут меня, если я осмелюсь...
Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel
Бог ада или Бог небес,
Toi qui te trouves ou bon te semble
Ты, кто находится там, где тебе угодно,
Sur cette terre d'Israël
На этой земле Израиля
Il y a des enfants qui tremblent
Есть дети, которые дрожат.
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах.
Les femmes tombent sous l'orage
Женщины падают под градом,
Demain, le sang sera lavé
Завтра кровь будет смыта,
La route est faite de courage
Дорога вымощена мужеством,
Une femme pour un pavé
Женщина за каждый камень мостовой.
Mais oui, j'ai vu Jérusalem
Да, я видел Иерусалим,
Coquelicot sur un rocher
Мак на скале,
J'entends toujours ce requiem
Я все еще слышу этот реквием,
Lorsque, sur lui, je suis penché
Когда склоняюсь над ним.
Requiem pour six millions d'âmes
Реквием по шести миллионам душ,
Qui n'ont pas leur mausolée de marbre
У которых нет мраморного мавзолея,
Et qui, malgré le sable infâme
И которые, несмотря на мерзкий песок,
Ont fait pousser six millions d'arbres
Вырастили шесть миллионов деревьев.
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах.





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! Feel free to leave feedback.