Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Tant De Rêves Dans Mes Bagages - 2005 Remastered Version
Так много мечтаний в моем багаже - версия 2005 года, ремастеринг
Si
le
vent
qui
m'entraîne
me
mène
vers
toi
Если
ветер,
что
влечет
меня,
ведет
меня
к
тебе,
Toi
l'amour
dont
les
chaînes
ont
été
ma
loi
К
тебе,
любовь
моя,
чьи
цепи
были
моим
законом,
Je
saurai
me
détourner
de
toi
Я
сумею
отвернуться
от
тебя,
Et
tu
ne
pourras
rien,
mon
cœur
sera
de
bois
И
ты
будешь
бессильна,
сердце
мое
станет
как
камень.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
У
меня
так
много
мечтаний
в
моем
багаже,
Qui
s'effilochent
au
fil
des
jours
Которые
тают
день
ото
дня,
Mes
jours
qui
sombrent
au
fond
des
mirages
Мои
дни
тонут
в
миражах,
J'ai
peur
de
mon
prochain
amour
Я
боюсь
моей
следующей
любви.
Si,
au
bout
de
ma
route,
tu
me
tends
les
bras
Если
в
конце
моего
пути
ты
протянешь
мне
руки,
Ombre
que
je
redoute
et
qui
guette
mon
pas
Тень,
которой
я
боюсь
и
которая
следит
за
каждым
моим
шагом,
Non,
la
vie
ne
m'aime
pas
Нет,
жизнь
не
любит
меня,
A
moins
que
tu
ne
sois
celle
qui
n'existe
pas
Разве
что
ты
та,
которая
не
существует,
Ou
seulement
au
bout
des
mirages
Или
существует
лишь
в
миражах,
Qui
font
ma
vie
de
jour
en
jour
Которые
составляют
мою
жизнь
изо
дня
в
день.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
У
меня
так
много
мечтаний
в
моем
багаже,
Mon
fardeau
est
déjà
trop
lourd
Моя
ноша
уже
слишком
тяжела.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
У
меня
так
много
мечтаний
в
моем
багаже,
Qui
s'effilochent
au
fil
des
jours
Которые
тают
день
ото
дня,
Mais
j'en
garde
un
qui
sera
ton
gage
Но
одну
я
храню,
и
она
будет
твоим
залогом,
Pour
que
tu
sois
mon
dernier
amour
Чтобы
ты
стала
моей
последней
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.