Lyrics and translation Adamo - J'Ai Raté Le Coche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ai Raté Le Coche
Я опоздал на поезд
Quand
mourut
mon
oncle
Léon
Когда
умер
мой
дядя
Леон,
J'héritais
d'son
accordéon
Мне
достался
его
аккордеон.
J'y
ai
mis
toute
mon
ardeur
Я
вложил
в
него
всю
свою
страсть,
Hélas
j'étais
plus
au
goût
de
l'heure
Увы,
я
был
уже
не
в
моде,
моя
лапочка.
J'ai
raté
le
coche
Я
опоздал
на
поезд,
C'est
ça
qu'est
moche
Вот
что
плохо.
Ma
fiancée
était
jolie
Моя
невеста
была
хороша,
Elle
me
dit
onze
heures
à
la
mairie
Она
сказала
мне:
"В
одиннадцать
в
мэрии,
дорогой".
Quand
j'arrivai
au
train
de
midi
Когда
я
приехал
полуденным
поездом,
Elle
me
présenta
son
mari
Она
представила
мне
своего
мужа.
J'ai
raté
le
coche
encore
une
fois
Я
опоздал
на
поезд
снова,
J'ai
raté
le
coche
touchons
du
bois
Я
опоздал
на
поезд,
постучим
по
дереву.
J'ai
trouvé
un
gros
portefeuille
Я
нашел
толстый
бумажник,
Au
Grand
Hôtel
Dieu
quel
accueil!
В
Гранд
Отель
какой
прием!
Quand
je
m'présentais
pour
payer
Когда
я
пришел
платить,
Les
billets
étaient
périmés
Купюры
оказались
просроченными.
J'ai
raté
le
coche
Я
опоздал
на
поезд,
C'est
ça
qu'est
moche
Вот
что
плохо.
Comme
un
voleur
je
fus
jugé
Меня
судили,
как
вора,
Au
fond
je
n'me
plaignais
de
rien
В
глубине
души
я
ни
на
что
не
жаловался.
Un
prisonnier
ça
mange
bien
Заключенные
хорошо
питаются,
C'était
complet
j'fus
acquitté
Но
мест
не
было,
меня
оправдали.
On
m'attribue
quelques
talents
Мне
приписывают
некоторые
таланты,
Je
suis
allé
trouver
Paris
Я
поехал
в
Париж,
Pour
lui
communiquer
mes
prix
Чтобы
сообщить
ему
о
моих
гонорарах.
Hélas
Paris
était
absent
Увы,
Париж
отсутствовал.
J'ai
raté
le
coche
Я
опоздал
на
поезд,
C'est
ça
qu'est
moche
Вот
что
плохо.
J'avais
les
poches
pleines
d'espoir
Мои
карманы
были
полны
надежд,
Maintenant
c'est
moche
je
vois
tout
noir
Теперь
все
плохо,
я
вижу
все
в
черном
цвете,
милая.
Laisse
à
Gavroche
toute
sa
gloire
Оставь
Гаврошу
всю
его
славу,
T'es
qu'un
fantoche,
t'es
qu'une
bonne
poire
Ты
всего
лишь
марионетка,
ты
просто
простак.
Comme
j'me
connais
je
pense
bien
Как
я
себя
знаю,
я
думаю,
Qu'ça
va
durer
toute
ma
vie
Что
это
продлится
всю
мою
жизнь.
C'est
ma
nature
je
n'y
puis
rien
Это
моя
натура,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Je
rate
le
coche
ça
vient
de
famille
Я
опаздываю
на
поезд,
это
семейное.
Je
rate
le
coche
c'est
ça
qu'est
moche
Я
опаздываю
на
поезд,
вот
что
плохо.
Je
rate
le
coche
c'est
ça
qu'est
moche
Я
опаздываю
на
поезд,
вот
что
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo, Oscar Saintal, Joseph Elie De Boeck
Attention! Feel free to leave feedback.