Lyrics and translation Salvatore Adamo - Jusqu'à l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'à l'amour
До самой любви
Belle
inconnue,
qui
êtes-vous?
Прекрасная
незнакомка,
кто
вы?
Vous
ai-je
déjà
rencontrée?
Встречались
ли
мы
раньше?
Vous
qui
marchez
à
pas
de
loup
Вы,
крадущаяся
словно
волчица
Dans
la
forêt
de
mes
pensées
В
лесу
моих
мыслей.
Pourquoi
ces
cheveux
de
corail,
Отчего
эти
коралловые
волосы
Et
votre
peau
d'étang
glacé
И
ваша
кожа,
как
ледяная
гладь
пруда?
Vos
bras
ouverts
comme
un
portail
Ваши
руки,
раскрытые
словно
врата
Sur
un
jardin
d'aube
nacrée
В
перламутровый
сад
рассвета.
Que
faites-vous
dans
mes
pensées?
Что
делаете
вы
в
моих
мыслях?
Que
fait
la
lune
dans
vos
yeux?
Что
делает
луна
в
ваших
глазах?
Na
na
na,
ne
pose
pas
de
questions
На-на-на,
не
задавай
вопросов,
Suis-moi
jusqu'à
l'amour
Следуй
за
мной,
до
самой
любви,
Que
faites-vous
dans
mon
poème
Что
делаете
вы
в
моем
стихотворении?
Ne
fuyez
pas
de
rime
en
rime
Не
убегайте
от
рифмы
к
рифме,
Je
sais
que
déjà
je
vous
aime
Я
знаю,
что
уже
люблю
вас,
Je
vous
suivrai
jusqu'au
sublime
Я
последую
за
вами
до
самого
прекрасного.
Que
faites-vous
dans
mes
pensées
Что
делаете
вы
в
моих
мыслях?
Que
fait
la
lune
dans
vos
yeux
Что
делает
луна
в
ваших
глазах?
Ne
restez
pas
là
presque
nue
Не
оставайтесь
здесь
почти
обнаженной,
Il
fait
si
froid
et
vous
tremblez
Так
холодно,
и
вы
дрожите.
Chez
nous,
soyez
la
bienvenue
Добро
пожаловать
к
нам,
Pour
vous,
voici
déjà
l'été
Для
вас
здесь
уже
лето.
Na
na
na,
ne
pose
pas
de
questions
На-на-на,
не
задавай
вопросов,
Suis-moi
jusqu'à
l'amour
Следуй
за
мной,
до
самой
любви.
Na
na
na,
je
n'ai
plus
de
questions
На-на-на,
у
меня
больше
нет
вопросов,
Je
sais
que
tu
es
l'amour
Я
знаю,
что
ты
— любовь.
Na
na
na,
non
je
n'ai
plus
de
questions
На-на-на,
нет,
у
меня
больше
нет
вопросов,
Je
sais,
tu
es
l'amour
Я
знаю,
ты
— любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvadore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.