Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
Knock on the Door of Happiness.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Knock,
knock
on
the
door
of
happiness
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Knock,
knock,
believe
me,
it
will
open
for
you
Ist
vielleicht
sein
Ohr
zu
schwach
Its
ear
may
be
too
weak
Hilf
mit
einer
Trommel
nach
oder
mit
Kanonenschlag,
Help
it
with
a
drum
or
a
cannon
Wenn
dein
Lied
es
nicht
vermag.
If
your
song
fails
to
do
so.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Knock,
knock
on
the
door
of
happiness
Es
nimmt
dich
an
seinen
Tisch,
das
glaube
mir.
It
will
welcome
you
to
its
table
Aber
wenn
du
dennoch
siehst,
But
if
you
still
see
Daß
es
dir
sein
Ohr
verschließt
That
it
is
deaf
to
you
Zeige
dich
als
bloßer
Held
Show
yourself
as
a
real
hero
Bleibe
fair,
zeig
ihm
eine
lange
Nase,
deinem
Glück,
Be
fair,
show
your
happiness
a
long
nose
Eine
lange
Nase,
deinem
Glück.
A
long
nose,
your
happiness.
Baue
aus
Blumen
auf
dem
Felde
dir
ein
Nest
Build
a
nest
for
yourself
in
the
field
with
flowers
Werd
ein
Kind,
das
bunte
Drachen
steigen
läßt
Become
a
child
who
flies
colorful
kites
Und
sei
vergnügt
- und
sei
vergnügt.
And
be
happy
- and
be
happy.
Oder
fliege
auf
den
höchsten
Baum
geschwind
Or
fly
up
the
tallest
tree
quickly
Daß
man
dich
dann
füttert
wie
ein
Vogelkind
So
that
you
can
then
be
fed
like
a
baby
bird
Und
sei
vergnügt
- und
sei
vergnügt.
And
be
happy
- and
be
happy.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Knock,
knock
on
the
door
of
happiness
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Knock,
knock,
believe
me,
it
will
open
for
you
Klopf
mit
aller
Macht
vereint
Knock
with
all
your
united
strength
Aber
wenn
es
nutzlos
scheint
But
if
it
seems
useless
Wenn
enttäuscht
dein
Auge
weint
If
your
eyes
are
filled
with
disappointment
Dann
mein
Freund,
wirf
ihm
Feuer
unters
Dach
Then
my
friend,
set
fire
to
its
roof
Und
dann
lach,
Feuer
unters
Dach
und
dann
lach.
And
then
laugh,
set
fire
to
the
roof
and
then
laugh.
Stiehl
ihm
etwas
von
der
großen
Himmelsschau
Steal
some
part
of
the
great
sky
spectacle
Mal
die
Wolken
dir
und
und
deine
Sorgen
blau
Paint
the
clouds
and
your
worries
blue
Und
sei
vergnügt
- und
sei
vergnügt.
And
be
happy
- and
be
happy.
Spiel
mit
all
dem
vielen
Geld,
das
du
nicht
hast
Play
with
all
the
money
you
do
not
have
Und
fällt
dir
nichts
ein,
geh
zum
Filmpalast
And
if
you
can't
think
of
anything
else,
go
to
the
movie
palace
Da
ist
es
bunt
- da
ist
es
bunt.
There
it
is
colorful
- there
it
is
colorful.
Zieh
dir
einen
Korb
Likör
übern
Kopf
Put
a
bottle
of
liquor
over
your
head
Pflanzen
wir
der
Hecke
einen
Blumentopf
Let's
plant
a
flower
pot
in
the
hedge
Und
bleib
gesund
- und
bleib
gesund.
And
stay
healthy
- and
stay
healthy.
Lege
dir
das
allerschönste
Lächeln
zu
Put
on
your
most
beautiful
smile
Und
halte
auch
das
Band,
mal
wieder
Blindekuh
And
take
the
blindfold,
play
blind
man's
buff
again
Und
dann
viel
Glück
- und
dann
viel
Glück.
And
then
good
luck
- and
then
good
luck.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Knock,
knock
on
the
door
of
happiness
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Knock,
knock,
believe
me,
it
will
open
for
you
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Knock,
knock
on
the
door
of
happiness
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Knock,
knock,
believe
me,
it
will
open
for
you
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Knock,
knock
on
the
door
of
happiness
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Knock,
knock,
believe
me,
it
will
open
for
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamo, Eckhart Hachfeld
1
Der Hund
2
Que Sera
3
Es geht eine Träne auf Reisen (Remastered)
4
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
5
Gwendolina
6
Der Sommer Den Ich Fand
7
Inch' Allah
8
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
9
Komm In Mein Boot
10
Nur Noch Rosen
11
Mädchen, Wildes Mädchen
12
Rosalie, c'est la vie (Remastered)
13
Gestatten sie, Monsieur (Remastered)
14
Eine Locke Von Deinem Haar
15
Mit dir beginnt mein Leben (Remastered)
16
Ein Bisschen Herz
17
Das Wunder der Liebe (Remastered)
18
Ein Kleines Glück
19
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
20
Crazy lue
21
Du bist so wie die Liebe (Remastered)
22
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
23
Armer Poet
24
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
25
Die Reise Zu Dir.
26
Du Kammst Zurück
27
Tausendmal wo (Remastered)
28
Zigeuner ziehn vorbei (Remastered)
29
Perlen-Silber-Gold, Madame (Remastered)
30
Bis Morgen - Auf den Mond mit dir (Remastered)
31
Die schönen Damen (Remastered)
32
Gute Reise, Schöne Rose
33
Die alte Dame, der Sänger und die Spatzen (Remastered)
34
Du Bist Nicht Mehr Da
35
Liebe Tag für Tag (Remastered)
36
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
37
Verborgenes Gold
38
Guten Morgen, Schönes Wetter
39
Kinderjahre
40
So Bin Ich (C'est ma vie)
41
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
42
Immer Das Alte Lied
43
Zweimal Glück Und Zurück
Attention! Feel free to leave feedback.