Adamo - Klopfe Beim Glück An Die Tür. - translation of the lyrics into English

Klopfe Beim Glück An Die Tür. - Adamotranslation in English




Klopfe Beim Glück An Die Tür.
Knock on the Door of Happiness.
Klopfe, klopfe bei dem Glück nur an die Tür
Knock, knock on the door of happiness
Klopfe, klopfe, glaube mir, es öffnet dir
Knock, knock, believe me, it will open for you
Ist vielleicht sein Ohr zu schwach
Its ear may be too weak
Hilf mit einer Trommel nach oder mit Kanonenschlag,
Help it with a drum or a cannon
Wenn dein Lied es nicht vermag.
If your song fails to do so.
Klopfe, klopfe bei dem Glück nur an die Tür
Knock, knock on the door of happiness
Es nimmt dich an seinen Tisch, das glaube mir.
It will welcome you to its table
Aber wenn du dennoch siehst,
But if you still see
Daß es dir sein Ohr verschließt
That it is deaf to you
Zeige dich als bloßer Held
Show yourself as a real hero
Bleibe fair, zeig ihm eine lange Nase, deinem Glück,
Be fair, show your happiness a long nose
Eine lange Nase, deinem Glück.
A long nose, your happiness.
Baue aus Blumen auf dem Felde dir ein Nest
Build a nest for yourself in the field with flowers
Werd ein Kind, das bunte Drachen steigen läßt
Become a child who flies colorful kites
Und sei vergnügt - und sei vergnügt.
And be happy - and be happy.
Oder fliege auf den höchsten Baum geschwind
Or fly up the tallest tree quickly
Daß man dich dann füttert wie ein Vogelkind
So that you can then be fed like a baby bird
Und sei vergnügt - und sei vergnügt.
And be happy - and be happy.
Klopfe, klopfe bei dem Glück nur an die Tür
Knock, knock on the door of happiness
Klopfe, klopfe, glaube mir, es öffnet dir
Knock, knock, believe me, it will open for you
Klopf mit aller Macht vereint
Knock with all your united strength
Aber wenn es nutzlos scheint
But if it seems useless
Wenn enttäuscht dein Auge weint
If your eyes are filled with disappointment
Dann mein Freund, wirf ihm Feuer unters Dach
Then my friend, set fire to its roof
Und dann lach, Feuer unters Dach und dann lach.
And then laugh, set fire to the roof and then laugh.
Stiehl ihm etwas von der großen Himmelsschau
Steal some part of the great sky spectacle
Mal die Wolken dir und und deine Sorgen blau
Paint the clouds and your worries blue
Und sei vergnügt - und sei vergnügt.
And be happy - and be happy.
Spiel mit all dem vielen Geld, das du nicht hast
Play with all the money you do not have
Und fällt dir nichts ein, geh zum Filmpalast
And if you can't think of anything else, go to the movie palace
Da ist es bunt - da ist es bunt.
There it is colorful - there it is colorful.
Zieh dir einen Korb Likör übern Kopf
Put a bottle of liquor over your head
Pflanzen wir der Hecke einen Blumentopf
Let's plant a flower pot in the hedge
Und bleib gesund - und bleib gesund.
And stay healthy - and stay healthy.
Lege dir das allerschönste Lächeln zu
Put on your most beautiful smile
Und halte auch das Band, mal wieder Blindekuh
And take the blindfold, play blind man's buff again
Und dann viel Glück - und dann viel Glück.
And then good luck - and then good luck.
Klopfe, klopfe bei dem Glück nur an die Tür
Knock, knock on the door of happiness
Klopfe, klopfe, glaube mir, es öffnet dir
Knock, knock, believe me, it will open for you
Klopfe, klopfe bei dem Glück nur an die Tür
Knock, knock on the door of happiness
Klopfe, klopfe, glaube mir, es öffnet dir
Knock, knock, believe me, it will open for you
Klopfe, klopfe bei dem Glück nur an die Tür
Knock, knock on the door of happiness
Klopfe, klopfe, glaube mir, es öffnet dir
Knock, knock, believe me, it will open for you





Writer(s): Adamo, Eckhart Hachfeld


Attention! Feel free to leave feedback.