Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
Постучись в дверь к счастью.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Постучись,
постучись
в
дверь
к
счастью,
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Постучись,
постучись,
поверь
мне,
оно
откроет
тебе.
Ist
vielleicht
sein
Ohr
zu
schwach
Если
его
слух
слаб,
Hilf
mit
einer
Trommel
nach
oder
mit
Kanonenschlag,
Помоги
ему
барабаном
или
пушечным
выстрелом,
Wenn
dein
Lied
es
nicht
vermag.
Если
твоя
песня
не
способна
на
это.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Постучись,
постучись
в
дверь
к
счастью,
Es
nimmt
dich
an
seinen
Tisch,
das
glaube
mir.
Оно
примет
тебя
за
свой
стол,
поверь
мне.
Aber
wenn
du
dennoch
siehst,
Но
если
ты
все
же
видишь,
Daß
es
dir
sein
Ohr
verschließt
Что
оно
закрывает
от
тебя
свой
слух,
Zeige
dich
als
bloßer
Held
Покажи
себя
настоящим
героем,
Bleibe
fair,
zeig
ihm
eine
lange
Nase,
deinem
Glück,
Оставайся
честным,
покажи
ему
длинный
нос,
своему
счастью,
Eine
lange
Nase,
deinem
Glück.
Длинный
нос,
своему
счастью.
Baue
aus
Blumen
auf
dem
Felde
dir
ein
Nest
Свивай
себе
гнездо
из
полевых
цветов,
Werd
ein
Kind,
das
bunte
Drachen
steigen
läßt
Стань
ребенком,
запускающим
разноцветных
воздушных
змеев,
Und
sei
vergnügt
- und
sei
vergnügt.
И
будь
доволен
- и
будь
доволен.
Oder
fliege
auf
den
höchsten
Baum
geschwind
Или
взлети
на
самое
высокое
дерево,
Daß
man
dich
dann
füttert
wie
ein
Vogelkind
Чтобы
тебя
кормили,
как
птенца,
Und
sei
vergnügt
- und
sei
vergnügt.
И
будь
доволен
- и
будь
доволен.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Постучись,
постучись
в
дверь
к
счастью,
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Постучись,
постучись,
поверь
мне,
оно
откроет
тебе.
Klopf
mit
aller
Macht
vereint
Стучи
со
всей
своей
силой,
Aber
wenn
es
nutzlos
scheint
Но
если
это
кажется
бесполезным,
Wenn
enttäuscht
dein
Auge
weint
Если
твои
глаза
плачут
от
разочарования,
Dann
mein
Freund,
wirf
ihm
Feuer
unters
Dach
Тогда,
друг
мой,
подожги
ему
крышу,
Und
dann
lach,
Feuer
unters
Dach
und
dann
lach.
И
смейся,
подожги
крышу
и
смейся.
Stiehl
ihm
etwas
von
der
großen
Himmelsschau
Укради
у
него
кусочек
небесного
шоу,
Mal
die
Wolken
dir
und
und
deine
Sorgen
blau
Раскрась
облака
для
себя
и
свои
печали
в
синий
цвет,
Und
sei
vergnügt
- und
sei
vergnügt.
И
будь
доволен
- и
будь
доволен.
Spiel
mit
all
dem
vielen
Geld,
das
du
nicht
hast
Играй
со
всеми
теми
деньгами,
которых
у
тебя
нет,
Und
fällt
dir
nichts
ein,
geh
zum
Filmpalast
А
если
ничего
не
приходит
в
голову,
иди
в
кино,
Da
ist
es
bunt
- da
ist
es
bunt.
Там
красочно
- там
красочно.
Zieh
dir
einen
Korb
Likör
übern
Kopf
Вылей
себе
на
голову
корзину
ликера,
Pflanzen
wir
der
Hecke
einen
Blumentopf
Посадим
в
живую
изгородь
цветочный
горшок,
Und
bleib
gesund
- und
bleib
gesund.
И
будь
здоров
- и
будь
здоров.
Lege
dir
das
allerschönste
Lächeln
zu
Подари
себе
самую
красивую
улыбку,
Und
halte
auch
das
Band,
mal
wieder
Blindekuh
И
поиграй
в
жмурки,
Und
dann
viel
Glück
- und
dann
viel
Glück.
И
тогда
удачи
- и
тогда
удачи.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Постучись,
постучись
в
дверь
к
счастью,
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Постучись,
постучись,
поверь
мне,
оно
откроет
тебе.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Постучись,
постучись
в
дверь
к
счастью,
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Постучись,
постучись,
поверь
мне,
оно
откроет
тебе.
Klopfe,
klopfe
bei
dem
Glück
nur
an
die
Tür
Постучись,
постучись
в
дверь
к
счастью,
Klopfe,
klopfe,
glaube
mir,
es
öffnet
dir
Постучись,
постучись,
поверь
мне,
оно
откроет
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamo, Eckhart Hachfeld
1
Der Hund
2
Que Sera
3
Es geht eine Träne auf Reisen (Remastered)
4
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
5
Gwendolina
6
Der Sommer Den Ich Fand
7
Inch' Allah
8
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
9
Komm In Mein Boot
10
Nur Noch Rosen
11
Mädchen, Wildes Mädchen
12
Rosalie, c'est la vie (Remastered)
13
Gestatten sie, Monsieur (Remastered)
14
Eine Locke Von Deinem Haar
15
Mit dir beginnt mein Leben (Remastered)
16
Ein Bisschen Herz
17
Das Wunder der Liebe (Remastered)
18
Ein Kleines Glück
19
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
20
Crazy lue
21
Du bist so wie die Liebe (Remastered)
22
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
23
Armer Poet
24
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
25
Die Reise Zu Dir.
26
Du Kammst Zurück
27
Tausendmal wo (Remastered)
28
Zigeuner ziehn vorbei (Remastered)
29
Perlen-Silber-Gold, Madame (Remastered)
30
Bis Morgen - Auf den Mond mit dir (Remastered)
31
Die schönen Damen (Remastered)
32
Gute Reise, Schöne Rose
33
Die alte Dame, der Sänger und die Spatzen (Remastered)
34
Du Bist Nicht Mehr Da
35
Liebe Tag für Tag (Remastered)
36
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
37
Verborgenes Gold
38
Guten Morgen, Schönes Wetter
39
Kinderjahre
40
So Bin Ich (C'est ma vie)
41
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
42
Immer Das Alte Lied
43
Zweimal Glück Und Zurück
Attention! Feel free to leave feedback.