Adamo - La Femme que j'aime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adamo - La Femme que j'aime




La Femme que j'aime
Женщина, которую я люблю
La femme que j'aime est un pays dont le ciel n'est jamais le même
Женщина, которую я люблю, это страна, где небо всегда разное.
Sous le soleil ou sous la pluie à l'infini je m'y promène
Под солнцем или под дождем, я бесконечно гуляю по ней.
Je n'veux rien perdre du poëme, la femme que j'aime est mon pays
Я не хочу потерять ни строчки этой поэмы, женщина, которую я люблю, моя страна.
La femme que j'aime est un abri, aucune laideur n'y pénètre
Женщина, которую я люблю, это убежище, никакая уродливость не проникнет туда.
Entre le béton et le gris il y a des fleurs à sa fenètre
Среди бетона и серости у ее окна цветут цветы.
Je peux m'y faire tout petit la femme que jaime est mon abri
Я могу стать совсем маленьким, женщина, которую я люблю, мое убежище.
La femme que j'aime est mon dimanche
Женщина, которую я люблю, мое воскресенье.
C'est du bonheur dont je m'habille
Это счастье, в которое я одеваюсь.
La femme que j'aime est ma revanche
Женщина, которую я люблю, моя месть.
Le côté soleil de ma vie
Солнечная сторона моей жизни.
La femme que j'aime est une nuit le temps n'a plus rien à faire
Женщина, которую я люблю, это ночь, где времени больше нечего делать.
Sur une étoile notre lit s'envole à mille années lumières
На звезде наша кровать улетает на тысячи световых лет.
Et quand nous revenons sur terre il fait tendresse sur la vie
И когда мы возвращаемся на землю, в жизни царит нежность.
La femme que j'aime est une histoire que m'a racontée mon destin
Женщина, которую я люблю, это история, рассказанная мне судьбой.
Je l'ai gravée dans ma mémoire je ne veux pas en voir la fin
Я выгравировал ее в своей памяти, я не хочу видеть ее конца.
Car je veux vivre pour y croire, la femme que j'aime est mon histoire
Потому что я хочу жить, чтобы верить в нее, женщина, которую я люблю, моя история.
La femme que j'aime est mon dimanche
Женщина, которую я люблю, мое воскресенье.
C'est du bonheur dont je m'habillle
Это счастье, в которое я одеваюсь.
La femme que j'aime est ma revanche
Женщина, которую я люблю, моя месть.
Le côté soleil de ma vie
Солнечная сторона моей жизни.
La femme que j'aime est un pays sont le ciel n'est jamais le même
Женщина, которую я люблю, это страна, где небо всегда разное.
Sous le soleil ou sous la pluie à l'infini je m'y promène
Под солнцем или под дождем, я бесконечно гуляю по ней.
Je m'y promène
Я гуляю по ней.
Je m'y pro...
Я гуляю...





Writer(s): salvatore adamo, pierre billon


Attention! Feel free to leave feedback.