Lyrics and translation Adamo - Le Bien que tu me fais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bien que tu me fais
Благо, которое ты мне даришь
Le
mal
que
je
me
donne
pour
le
bien
que
tu
me
fais
Как
же
я
стараюсь
ради
блага,
что
ты
мне
даришь,
Toi
qui
mieux
que
personne
Ты,
кто
лучше
всех
на
свете
Me
comprends
et
me
connais
Меня
понимаешь
и
знаешь.
Le
mal
que
je
me
donne
pour
plaire
à
l'âme
soeur
Как
же
я
стараюсь
угодить
родственной
душе,
Je
cours,
j'en
fais
des
tonnes
pour
être
à
la
hauteur
Бегу,
из
кожи
лезу,
чтобы
быть
на
высоте.
Je
me
suis
mis
des
oeillières
Я
надел
шоры,
Pour
ne
plus
y
voir
que
toi
Чтобы
видеть
только
тебя,
Regarder
ta
lumière
au
plus
profond
de
moi
Смотреть
на
твой
свет
в
самой
глубине
себя.
Toi
ma
douce
infirmière
qui
ranime
mon
coeur
Ты,
моя
нежная
целительница,
воскрешающая
мое
сердце,
Quand
ma
vie
m'indifère,
quand
elle
perd
ses
couleurs
Когда
жизнь
мне
безразлична,
когда
она
теряет
свои
краски.
Le
mal
que
je
me
donne
pour
le
bien
que
tu
me
fais
Как
же
я
стараюсь
ради
блага,
что
ты
мне
даришь,
Pour
toi
qui
me
faconne,
qui
m'apprend
à
être
vrai
Ради
тебя,
кто
меня
формирует,
кто
учит
меня
быть
настоящим,
Pour
toi
qui
me
résonne
quand
parfois
mes
vieux
démons
Ради
тебя,
кто
откликается
во
мне,
когда
порой
мои
старые
демоны
Me
nargue
et
me
fredonne
l'air
de
mes
désillusions
Насмехаются
надо
мной
и
напевают
мотив
моих
разочарований.
Dans
ce
monde
de
machines
В
этом
мире
машин,
Qui
broit
nos
émotions
Который
перемалывает
наши
эмоции,
Je
me
tais,
je
m'échine
Я
молчу,
я
изгибаюсь,
Pour
être
plus
qu'un
pion
Чтобы
быть
больше,
чем
пешка
Sur
ce
drôle
d'échiquier
На
этой
странной
шахматной
доске,
Tellement
je
me
dépasse
Настолько
я
себя
превосхожу.
Où
le
vent
à
son
gré
me
pose
et
me
déplace
Где
ветер
по
своей
воле
меня
ставит
и
перемещает.
Mais
je
ne
me
plains
pas
Но
я
не
жалуюсь,
Il
m'a
donné
ma
chance
Он
дал
мне
мой
шанс,
Il
m'a
guidé
vers
toi
j'ai
eu
ma
récompense
Он
привел
меня
к
тебе,
я
получил
свою
награду.
Le
mal
que
je
me
donne
pour
le
bien
que
tu
me
fais
Как
же
я
стараюсь
ради
блага,
что
ты
мне
даришь,
Toi
qui
mieux
que
personne
connait
tous
mes
secrets
Ты,
кто
лучше
всех
знает
все
мои
секреты.
Le
mal
que
je
me
donne,
le
bien
que
tu
me
fais
Как
же
я
стараюсь,
какое
благо
ты
мне
даришь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.