Adamo - Les filles du bord de mer - 2005 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian




Les filles du bord de mer - 2005 Remastered Version
Девушки с побережья - ремастированная версия 2005
Je me souviens du bord de mer
Я помню побережье,
Avec ses filles au teint si clair
С его девушками со светлой кожей.
Elles avaient l'âme hospitalière
У них была гостеприимная душа,
C'était pas fait pour me déplaire
Это не могло мне не понравиться.
Naives autant qu'elles étaient belles
Наивные, как и прекрасные,
On pouvait lire dans leurs prunelles
В их глазах можно было прочитать,
Qu'elles voulaient pratiquer le sport
Что они хотели заниматься спортом,
Pour garder une belle ligne de corps
Чтобы сохранить красивую фигуру.
Et encore, et encore
И снова, и снова...
Z'auraient pus danser la java
Они могли бы танцевать джаву.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданные для тех, кто умел к ним подойти.
Y'en avait une qui s'apelait Eve
Одну из них звали Ева,
C'était vraiment la fille d'mes rêves
Она была поистине девушкой моей мечты.
Elle n'avait qu'un seul défaut
У нее был только один недостаток:
Elle se baignait plus qu'il ne faut
Она купалась больше, чем нужно.
Plutôt qu'd'aller chez le masseur
Вместо того, чтобы идти к массажисту,
Elle invitait le premier baigneur
Она приглашала первого попавшегося купальщика
A tâter du côté de son coeur
Прикоснуться к ее сердцу,
En douceur, en douceur
Нежно, нежно,
En douceur et profondeur
Нежно и глубоко.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданные для тех, кто умел к ним подойти.
Lui pardonnant cette manière
Простив ей эту манеру,
J'lui proposas de partager ma vie
Я предложил ей разделить мою жизнь.
Mais dès que revint l'été
Но как только вернулось лето,
Je commençai à m'inquièter
Я начал беспокоиться,
Car sur les bords d'la Mer du Nord
Потому что на берегах Северного моря
Elle se remit à faire du sport
Она снова начала заниматься "спортом".
Je tolérais ce violon d'Ingres
Я терпел это ее увлечение,
Sinon elle devenait malingre
Иначе она становилась хилой.
Puis un beau jour j'en ai eu marre
Но однажды мне это надоело,
C'était pis que la mer à boire
Это было хуже горькой микстуры.
J'lai refilé à un gigolo
Я сплавил ее какому-то альфонсу
Et j'ai nagé vers d'autres eaux
И поплыл к другим водам,
En douceur, en douceur
Нежно, нежно...
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданные для тех, кто умел к ним подойти.





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! Feel free to leave feedback.