Adamo - Les gratte-ciel - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adamo - Les gratte-ciel - Remastered




Les gratte-ciel - Remastered
Небоскребы - Ремастеринг
C'est la plus sombre histoire
Это самая мрачная история,
Depuis Caïn
Со времен Каина,
Gravée dans mémoire
Выгравированная в памяти
D'américains
Американцев.
Un jour deux gratte-ciel
Однажды два небоскреба,
Ne sachant pas que faire
Не зная, что делать,
Un jour deux gratte-ciel
Однажды два небоскреба
Ont joué à la guerre
Заигрались в войну.
Ils ont joué si bien
Они играли так хорошо,
Qu'ils oublièrent de rire
Что забыли смеяться.
Ils ont joué si bien
Они играли так хорошо,
Qu'on aurait bien pu dire
Что можно было сказать,
Qu'il ne leur manquait plus
Что им не хватало лишь того,
Que l'un d'eux soit noir de peau
Чтобы один из них был чернокожим.
Le jaune étant exclu
Желтый был исключен,
C'eut été bien trop beau
Это было бы слишком красиво.
Qu'il ne leur manquait plus
Что им не хватало лишь
Que ce détail infime
Этой мелкой детали,
Pour qu'entre les deux têtus
Чтобы между двумя упрямцами
Se creusât un abîme
Образовалась пропасть.
Il y eu la mort
Была смерть,
Il y eu la gloire
Была слава,
Il y eu le plus fort
Был сильнейший,
Il y eu la victoire
Была победа.
Il y eu le moment
Был момент
Suprême et démentiel
Высший и безумный,
Il y eu le moment
Был момент,
l'on défi le ciel
Когда бросают вызов небу.
Le nez au firmament
Носом в небосвод,
Les gratte-ciel exultent
Небоскребы ликуют,
Et le ciel patiemment
А небо терпеливо
Ignore les insultes
Игнорирует оскорбления.
Mais vient l'heure dans le ciel
Но приходит час, когда в небе
La vérité se dévoile
Истина раскрывается,
Et vient noyer les gratte-ciel
И топит небоскребы
Sous une pluie d'étoiles
Под звездным дождем.
Alors les gratte-ciel
Тогда небоскребы
Se sont faits tout petits
Стали совсем маленькими,
Alors les gratte-ciel
Тогда небоскребы
Ont sorti leur whisky
Достали свой виски.
Et ils ont tant bu
И они так много пили,
Qu'ils ont tout oublié
Что все забыли,
Et ils ont tant bu
И они так много пили,
Qu'ils se sont écroulés
Что рухнули.
Les gratte-ciel
Небоскребы
Grattent le sol
Царапают землю,
Ça sent le miel
Пахнет медом,
Ça sent l'alcool
Пахнет алкоголем.
Les gratte-ciel
Небоскребы
Crachent leur sang
Харкают кровью,
Crachent leur fiel
Харкают желчью,
Crachent leur dents
Харкают зубами.
Crachent leur or
Харкают золотом
Et leur argent
И серебром,
Le sang des morts
Кровью мертвых
Et des vivants
И живых.
Les gratte-ciel
Небоскребы
Crachent leur corps
Харкают своими телами,
Les gratte-ciel
Небоскребы
Sont ivres morts
Пьяны до смерти.
Alors ils sont vu
Тогда они увидели
La couleur de la gloire
Цвет славы,
Alors ils ont su
Тогда они узнали
Le secret des victoires
Секрет побед.
Alors ils ont vu
Тогда они увидели
Le soleil du néant
Солнце небытия,
Alors ils ont vu
Тогда они увидели
Comme un grand trou béant
Как большую зияющую дыру.
Et ils se sont pendus
И они повесились.






Attention! Feel free to leave feedback.