Adamo - Manuel - Live - translation of the lyrics into Russian

Manuel - Live - Adamotranslation in Russian




Manuel - Live
Мануэль - Живой
Dis-moi, mon ami l'arbre
Скажи мне, друг мой, дерево,
As-tu vu Manuel?
Ты Мануэля не видело?
Je l'ai vu l'autre dimanche
Я видел его в прошлое воскресенье,
Lâcher des colombes blanches
Он белых голубей выпускал,
Au nez des gendarmes qui le croyaient fou
Прямо перед носом жандармов, считавших его безумцем.
Il a retroussé ses manches
Он засучил рукава,
Noué sa corde à ma branche
Привязал веревку к моей ветке,
Il se l'est passée au cou
Накинул ее себе на шею.
Les gendarmes riaient beaucoup
Жандармы смеялись от души,
Mais moi quitte à leur déplaire
Но я, пусть это им и не понравилось,
Moi le chêne centenaire
Я, столетний дуб,
Comme un roseau j'ai ployé
Склонился, как тростинка,
Pour que ses pied touchent terre
Чтобы ноги его коснулись земли.
Mais demande à la rivière
Но спроси у реки,
S'il ne s'y est pas noyé.
Не утонул ли он в ней.
Rivière (rivière), as-tu vu Manuel? (manuel)
Река (река), ты видела Мануэля? (Мануэля)
Il m'a confié sa prière
Он доверил мне свою молитву,
Il a embrassé sa terre
Он обнял свою землю,
Le soleil indifférent brillait bien haut
Безразличное солнце светило высоко,
Il a choisi une pierre
Он выбрал камень,
Se l'est liée en bandoulière
Привязал его себе на плечо,
Il a sauté dans mon eau, mais
Прыгнул в мои воды, но
Je suis devenue bateau
Я стала лодкой,
Car moi je voulais qu'il vive
Потому что я хотела, чтобы он жил,
Moi, je voulais qu'il me suive
Я хотела, чтобы он последовал за мной,
Et loin des terres captives
И вдали от земель плененных
Je l'ai posé sur ma rive
Я высадила его на свой берег.
Mais demande à la montagne
Но спроси у горы,
S'il ne s'y est écrasé
Не разбился ли он о нее.
Montagne (montagne), as-tu vu Manuel? (as-tu vu Manuel?)
Гора (гора), ты видела Мануэля? (Ты видела Мануэля?)
Il a grimpé sur ma cime
Он взобрался на мою вершину,
Pour y crier tous les crimes
Чтобы прокричать все преступления,
Qui resteront méconnus et impunis
Которые останутся неизвестными и безнаказанными.
Il a pleuré innocence
Он оплакивал невиновность
De tous ses amis d'enfance
Всех своих друзей детства,
Qu'on a traînés en silence
Которых молча утащили
Vers la nuit
В ночь.
Alors moi qui suis montagne
Тогда я, гора,
Je me suis faite vallée
Превратилась в долину.
Il avait la foi qui gagne
В нем была вера, которая побеждает,
Et je me suis déplacée
И я сдвинулась с места.
Tu peux dire à sa compagne, que
Ты можешь сказать его любимой, что
Je ne l'ai pas tué...
Я его не убивала...
Va donc voir jusqu'au bagne
Сходи-ка лучше в тюрьму,
S'il n'y est pas enfermé
Не заточен ли он там.
Geôlier, as-tu vu Manuel?
Тюремщик, ты видел Мануэля?
Les Manuels, j'en vois grand nombre
Мануэлей я вижу много,
Mais je ne connais que leurs ombres
Но я знаю только их тени,
Leurs fantômes, qui me tournent le dos
Их призраки, повернувшиеся ко мне спиной.
Il disent tous des choses étranges
Они все говорят странные вещи,
Qu'il faudrait que les temps changent
Что нужно, чтобы времена изменились,
Des rêveurs qui se seraient donnés la mort
Мечтатели, которые, якобы, сами себя лишили жизни.
Moi, j'écoute sans comprendre
Я слушаю, не понимая,
Je suis payé pour ne rien entendre
Мне платят за то, чтобы я ничего не слышал.
Moi, je ne peux qu'oublier
Я могу только забывать.
Je n'ai pas deux mains à tendre
У меня нет двух рук, чтобы протянуть,
Mais demande à la lumière
Но спроси у света,
Il l'a si longtemps cherchée
Он так долго его искал.
Lumière (lumière), as-tu vu Manuel? (as-tu vu Manuel?)
Свет (свет), ты видел Мануэля? (Ты видел Мануэля?)
On m'avait laissée pour morte
Меня оставили умирать,
Mais je brille beaucoup plus forte
Но я сияю гораздо ярче,
Car Manuel m'a rallumée
Потому что Мануэль снова зажег меня
Au feu de la liberté
Огнем свободы.
Nul ne pourra me soumettre
Никто не сможет меня подчинить,
Et j'aveuglerai mes maîtres
И я ослеплю своих хозяев,
Et j'embraserai le ciel
И я воспламеню небо,
Car voici grâce à Manuel
Потому что благодаря Мануэлю
Qu'on commence à me connaître
Меня начинают узнавать
À Grenade et à Teruel
В Гранаде и Теруэле.
On commence à me connaître
Меня начинают узнавать
À Grenade et à Teruel
В Гранаде и Теруэле.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.