Adamo - Mari modèle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Adamo - Mari modèle




Mari modèle
Mari modèle
Quand elle a sonné à ma porte pour vendre ses bijoux à deux sous
When she knocked on my door to sell her trinkets for two pennies
Je lui dis "Ma femme n'est pas là, excusez-moi
I said "My wife is not here, excuse me,
Mais vos bijoux, j'm'en fous!"
But I don't care about your jewelry!"
Et j'ai bien refermé ma porte pour retourner à mon fourneau
And I firmly shut my door to return to my stove
Surveiller mon gigot d'agneau qui rissolait, à point, juste ce qu'il faut
To keep an eye on my leg of lamb which sizzled, perfectly, just right
Je suis ce qu'on appelle le mari modèle
I am what we call the model husband
J'entends du bruit à ma fenêtre, oh là, qui est-ce encore?
I hear a noise at my window, oh dear, who is it again?
Je la vois et cette fois, elle veut me fourguer une gourmette plaquée or
I see her and this time, she wants to sell me a gold-plated necklace
Je lui dis "Mam'zelle, je suis en vacances
I said "Miss, I'm on vacation
J'aimerais bien qu'on me fiche la paix!"
I would like to be left alone!"
Et pour qu'elle me comprenne bien
And so she would understand me well
Sans regrets, je lui claque les volets au nez, oh
Without regrets, I slam the shutters in her face, oh yeah
Je suis ce qu'on appelle le mari modèle
I am what we call the model husband
Vade retro, go go go go, vade retro, go go go go
Vade retro, go go go go, vade retro, go go go go
Je finis le gigot, je choisis le programme, he m'installe devant la télé
I finish the leg of lamb, I choose the program, he settles down in front of the TV
Je crois rêver car la bonne femme
I think I'm dreaming because the good woman
Commence à me parler par la cheminée, oh non!
Starts talking to me through the chimney, oh no!
Bien sûr, j'ai sortir l'échelle, fallait bien qu'elle descende du toit
Of course, I had to get the ladder, she had to come down from the roof
Elle me tombe dans les bras mais, halte là, j'ai dit "On m'la fait pas!"
She falls into my arms but, stop right there, I said "You're not fooling me!"
Je suis ce qu'on appelle le mari modèle
I am what we call the model husband
Vade retro, go go go go, vade retro, go go go go
Vade retro, go go go go, vade retro, go go go go
Je suis enfin monté dans ma chambre pour un repos bien mérité
I finally went up to my room for a well-deserved rest
Je suis à peine dans mon plumard
I'm barely in my bed
Qu'elle sort du placard pour me border
When she comes out of the closet to tuck me in
Alors, si vous voyez ma femme, dites-lui qu'elle se fait des idées
So, if you see my wife, tell her she's imagining things
Y'avait pas de quoi faire un drame
There was no need for a drama
Pour un cheveu noir trouvé sur l'oreiller
For a black hair found on the pillow
Je suis ce qu'on appelle le mari modèle
I am what we call the model husband
Vade retro, go go go go, vade retro, go go go go
Vade retro, go go go go, vade retro, go go go go
Vade retro, go go go go, go go go go, go go go go, vade retro.
Vade retro, go go go go, go go go go, go go go go, vade retro.






Attention! Feel free to leave feedback.