Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miroir magique - Live
Волшебное зеркало - Live
Miroir
magique,
miroir
magique
Волшебное
зеркало,
волшебное
зеркало,
Vas-tu
me
montrer
enfin
qui
je
suis
Покажешь
ли
ты
мне
наконец,
кто
я?
Ma
réplique
symétrique
Мое
симметричное
отражение,
Mes
contours
géométriques
Мои
геометрические
контуры,
Les
limites
de
mon
corps,
de
mon
esprit
Пределы
моего
тела,
моего
разума.
Miroir
magique,
miroir
magique
Волшебное
зеркало,
волшебное
зеркало,
Ai-je
bien
choisi
le
chemin
de
ma
vie?
Правильно
ли
я
выбрал
свой
жизненный
путь?
J'improvise
et
je
divague
Я
импровизирую
и
фантазирую,
Je
dérive
et
je
zigzague
Я
дрейфую
и
петляю,
Si
au
moins
je
savais
d'où
je
suis
parti?
Если
бы
я
хотя
бы
знал,
откуда
начал
свой
путь!
Peux-tu
me
dire
où
est
ma
vérité?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
моя
истина?
Ou
dois-je
la
chercher
jusqu'au
bout
de
l'enfer?
Или
мне
искать
ее
до
конца
ада?
Miroir
magique,
miroir
magique
Волшебное
зеркало,
волшебное
зеркало,
Si
tu
me
fais
changer
de
peau
averti
moi?
Если
ты
заставишь
меня
сменить
облик,
предупреди
меня.
Je
me
croise
dans
la
rue
Я
встречаю
себя
на
улице,
Je
ne
me
reconnais
plus
Я
себя
больше
не
узнаю.
Tu
me
fait
perdre
la
face
tant
de
fois
Ты
заставляешь
меня
терять
лицо
так
много
раз.
Je
me
donne
rendez-vous
Я
назначаю
себе
свидание,
Je
m'attends
méfiant
comme
tout
Я
жду
себя,
полный
подозрений,
J'ai
peur
de
l'autre
qui
se
fait
passer
pour
moi
Я
боюсь
другого,
который
выдает
себя
за
меня.
Peux-tu
me
dire
où
est
ma
vérité?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
моя
истина?
Ou
dois-je
la
chercher
jusqu'au
bout
de
l'enfer?
Или
мне
искать
ее
до
конца
ада?
Miroir
magique,
miroir
magique
Волшебное
зеркало,
волшебное
зеркало,
Apprend-moi
où
est
le
bien,
où
est
le
mal
Научи
меня,
где
добро,
где
зло.
J'ai
gardé
dans
ma
mémoire
Я
храню
в
своей
памяти
Des
Jésus
contradictoires
Противоречивых
Иисусов.
Quand
je
crois
faire
l'homme,
je
fais
l'animal
Когда
я
думаю,
что
веду
себя
как
человек,
я
веду
себя
как
животное.
Miroir
magique,
miroir
magique
Волшебное
зеркало,
волшебное
зеркало,
Tu
m'as
montré
des
valets,
des
fous,
des
rois
Ты
показывал
мне
слуг,
шутов,
королей,
Et
j'ai
joué
à
trop
y
croire
И
я
играл,
слишком
веря
в
это,
Tout
ces
rôles
dérisoires
Все
эти
нелепые
роли.
Mais
pour
m'applaudir,
il
n'y
avait
que
moi
Но
аплодировать
мне
мог
только
я
сам.
Miroir
magique,
miroir
magique
Волшебное
зеркало,
волшебное
зеркало,
Vas-tu
me
montrer
enfin
qui
je
suis?
Покажешь
ли
ты
мне
наконец,
кто
я?
Ma
teneur
en
synthétique
Мое
синтетическое
содержание,
Ma
dimension
politique
Мое
политическое
измерение,
La
porté
philosophique
de
mon
ennuie
Философский
смысл
моей
скуки.
Peux-tu
me
dire
où
est
ma
vérité?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
моя
истина?
Ou
dois-je
la
chercher
jusqu'au
bout
de
l'enfer?
Или
мне
искать
ее
до
конца
ада?
Peux-tu
me
dire
où
est
ma
vérité?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
моя
истина?
Ou
dois-je
la
chercher
jusqu'au
bout
de
l'enfer?
Или
мне
искать
ее
до
конца
ада?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.