Lyrics and translation Adamo - Nous
Nous
c'est
un
peu
fou
Мы
немного
сумасшедшие
Ces
gris,
ces
bleus,
cet
arc
en
ciel
Эти
серые,
голубые,
радужные
Nous
c'est
bon
c'est
doux
Мы
это
хорошо,
это
сладко
C'est
un
baiser
au
goût
de
miel
Это
медовый
поцелуй
Nous
c'est
un
peu
fou
Мы
немного
сумасшедшие
Ça
pleure
et
ça
rit
aux
éclats
Плачет
и
хохочет
до
осколков.
Nous
c'est
malgré
tout
Мы
все-таки
La
fête
qui
n'en
fini
pas
Праздник,
который
еще
не
кончился.
Nous
c'est
un
manteau
d'azur
Мы
это
лазурный
плащ
Sur
les
chagrins
de
la
vie
О
горестях
жизни
Nous
comme
vin
trop
pur
Мы
как
слишком
чистое
вино
Nous
c'est
un
grain
de
folie
Мы
это
зерно
безумия
Nous
c'est
la
petite
fleur
Мы
это
маленький
цветок
Qu'on
a
piétiné
cent
fois
Что
мы
сто
раз
топтали
Mais
qui
résiste
dans
nos
coeurs
Но
кто
сопротивляется
в
наших
сердцах
Têtue
comme
toi
plus
moi
Упрямая,
как
ты
плюс
я
Nous
c'est
un
arlequin
Мы-Арлекин
Qui
jongle
avec
terre
et
soleil
Кто
жонглирует
землей
и
солнцем
Nous
c'est
un
lutin
Мы-эльфы.
Qui
joue
du
trombone
au
réveil
Кто
играет
на
тромбоне
при
пробуждении
Nous
c'est
un
tout
petit
bar
Мы
это
очень
маленький
бар
Pour
deux
âmes
vagabondes
Для
двух
странствующих
душ
Nous
c'est
un
son
de
cristal
Мы
это
хрустальный
звук
Même
quand
l'orage
gronde
Даже
когда
гроза
гремит
Nous
c'est
quand
les
blés
sont
blonds
Мы
это
когда
бледнолицые
Nous
c'est
l'éternel
été
Мы
вечное
лето
Nous
c'est
le
grand
tourbillon
Мы
это
большой
водоворот
Nous
c'est
la
liberté
Мы-свобода
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы,
это
немного
сумасшедшие
Et
j'ai
envie
de
le
crier
И
мне
хочется
закричать
на
него.
Oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о-о-о!
Nous,
nous
à
genoux
Мы
на
колени
C'est
un
je
t'aime
au
monde
entier
Я
люблю
тебя
на
весь
мир.
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Nous,
nous
à
genoux
Мы
на
колени
C'est
un
je
t'aime
au
monde
entier
Я
люблю
тебя
на
весь
мир.
Oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о-о-о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.