Lyrics and translation Adamo - Oui la mer a bercé tant d'amour dans le creux de ses vagues le temps d'un eté (1997 digital remaster;)
Tu
t'en
vas
ma
pauvre
amourette
Ты
уходишь,
моя
бедная
любовница.
Tu
t'en
vas,
ne
s'aimaient-on
pas?
Ты
уходишь,
разве
мы
не
любили
друг
друга?
Oui
la
mer
a
bercé
tant
d'amour
Да,
море
убаюкало
столько
любви
Dans
le
creux
de
ses
vagues
le
temps
d'un
été
В
лощине
его
волн
в
летнее
время
Mais
l'été
en
partant
Но
летом,
уходя
A
laissé
sur
le
sable
mouillé
tant
de
rêves
oubliés
Оставил
на
мокром
песке
так
много
забытых
снов
Un
bout
de
ciel
et
un
coin
de
dune
Кусочек
неба
и
уголок
дюны
Un
goût
de
sel
sur
ta
peau
brune
Привкус
соли
на
твоей
смуглой
коже
Et
l'été
qui
nous
ensorcelle
И
лето,
которое
околдовывает
нас
En
l'été
méfies-toi
la
belle
Летом
Берегись
красавицы
Car
la
mer
a
bercé
tant
d'amour
Потому
что
море
убаюкало
столько
любви
Dans
le
creux
de
ses
vagues
le
temps
d'un
été
В
лощине
его
волн
в
летнее
время
Mais
l'été
en
partant
Но
летом,
уходя
A
laissé
sur
le
sable
mouillé
tant
de
rêves
oubliés
Оставил
на
мокром
песке
так
много
забытых
снов
On
cueille
l'été
à
fleur
d'insouciance
Мы
собираем
лето
в
цвету
беззаботности
Jamais
l'été
au
chagrin
ne
pense
Никогда
Лето
о
горе
не
думает
Mais
tu
pleureras
petite
fleur
des
plages
Но
ты
будешь
плакать,
маленький
цветок
с
пляжей
Quand
l'été
chantera
sur
notre
rivage
Когда
лето
будет
петь
на
нашем
берегу
Car
le
mer
a
bercé
tant
d'amour
Потому
что
море
убаюкало
столько
любви
Dans
le
creux
de
ses
vagues
le
temps
d'un
été
В
лощине
его
волн
в
летнее
время
Mais
l'été
en
partant
Но
летом,
уходя
A
laissé
sur
le
sable
mouillé
tant
de
rêves
oubliés
Оставил
на
мокром
песке
так
много
забытых
снов
Oui
la
mer
a
bercé
tant
d'amour
Да,
море
убаюкало
столько
любви
Dans
le
creux
de
ses
vagues
le
temps
d'un
été
В
лощине
его
волн
в
летнее
время
Mais
l'été
en
partant
Но
летом,
уходя
A
laissé
sur
le
sable
mouillé
tant
de
rêves
oubliés
Оставил
на
мокром
песке
так
много
забытых
снов
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.