Lyrics and translation Adamo - Petit bonheur
Dans
tes
yeux,
j'ai
lu
un
jour,
si
tu
me
regardes,
garde-moi
В
твоих
глазах
я
однажды
прочитал:
"если
ты
посмотришь
на
меня,
Оставь
меня
в
покое".
Je
t'ai
juré,
grand
amour
alors
abandonne,
donne-toi
Я
поклялся
тебе,
великая
любовь,
так
что
сдавайся,
отдайся
Belle,
tu
me
tues
quand
d'un
air
câlin
Красавица,
ты
убиваешь
меня,
когда
меня
обнимают.
D'une
voix
menue,
tu
me
fredonnes
ce
refrain
Тихим
голосом
ты
напеваешь
мне
этот
припев.
Petit
bonheur
deviendra
grand
Маленькое
счастье
станет
большим
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
При
условии,
что
Бог,
при
условии,
что
Бог
всегда
дарует
нам
любовь
Petit
amour
deviendra
grand
Маленькая
любовь
станет
большой
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Все
тихо,
со
временем
и
клятвами
вокруг
Cœur
à
cœur,
main
dans
la
main
Сердце
к
сердцу,
рука
об
руку
Nous
traversons
la
vie
à
grand
pas
de
géant
Мы
движемся
по
жизни
не
по
дням,
а
по
часам
Belle,
ça
n'est
pas
malin
Красивая,
это
не
умно
Quelques
pas
encore
et
nous
aurons
cent
ans
Еще
несколько
шагов,
и
у
нас
будет
сто
лет
Belle,
ça
me
tue
de
t'imaginer
Красавица,
меня
убивает
мысль
о
тебе.
Toute
vieille
et
bossue,
t'entêtant
à
me
marmonner
Вся
старая
и
горбатая,
ты
упрямишься,
бормоча
мне
что-то.
Petit
bonheur
deviendra
grand
Маленькое
счастье
станет
большим
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
При
условии,
что
Бог,
при
условии,
что
Бог
всегда
дарует
нам
любовь
Petit
amour
deviendra
grand
Маленькая
любовь
станет
большой
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Все
тихо,
со
временем
и
клятвами
вокруг
Tu
m'as
dit
très
tendrement,
"je
connais
une
fable,
il
était
une
fois"
Ты
очень
нежно
сказал
мне:
"когда-то
я
знал
одну
басню".
Ils
eurent
beaucoup
d'enfants,
nous
en
aurons
12,
épouse-moi
У
них
было
много
детей,
у
нас
будет
12,
выходи
за
меня
замуж
Belle,
tu
me
tues
avec
ces
mots-là
Красавица,
ты
убиваешь
меня
этими
словами
Allez
va,
je
te
salue,
tiens,
connais-tu
ce
refrain-là?
Давай,
иди,
я
приветствую
тебя,
держи,
ты
знаешь
этот
припев?
Petit
bonheur
deviendra
grand
Маленькое
счастье
станет
большим
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
При
условии,
что
Бог,
при
условии,
что
Бог
всегда
дарует
нам
любовь
Petit
amour
deviendra
grand
Маленькая
любовь
станет
большой
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Все
тихо,
со
временем
и
клятвами
вокруг
Petit
bonheur
deviendra
grand
Маленькое
счастье
станет
большим
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
При
условии,
что
Бог,
при
условии,
что
Бог
всегда
дарует
нам
любовь
Petit
amour
deviendra
grand
Маленькая
любовь
станет
большой
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Все
тихо,
со
временем
и
клятвами
вокруг
Petit
bonheur
deviendra
grand
Маленькое
счастье
станет
большим
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
При
условии,
что
Бог,
при
условии,
что
Бог
всегда
дарует
нам
любовь
Petit
amour
deviendra
grand
Маленькая
любовь
станет
большой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.