Lyrics and translation Adamo - Sans domicile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
du
vent
dans
la
t?
te
У
неё
ветер
в
голове,
Et
ses
souvenirs
qui
s'envolent
И
воспоминания
её
улетают.
C'est
pour?
a
qu'on
la
rejette
Поэтому
её
отвергают,
C'est
pour?
a
qu'on
la
dit
folle
Поэтому
её
называют
сумасшедшей.
Alors
elle
parle
aux
oiseaux
Тогда
она
говорит
с
птицами,
O?
elle
fait
des
ronds
dans
l'eau
Или
пускает
круги
по
воде.
Et
des
petites
choses
qui
la
retiennent
И
эти
мелочи
удерживают
её
De
se
jeter
dans
la
Seine
От
того,
чтобы
броситься
в
Сену.
Elle
a
un
trou
dans
le
coeur
У
неё
дыра
в
сердце,
Et
plein
d'amour
qui
se
perd
И
так
много
любви
пропадает
впустую.
Elle
aime
tant
la
douleur
Она
так
любит
боль,
Un
type
qu'en
a
rien?
faire
Из-за
парня,
которому
всё
равно.
Alors
elle
veut
plus?
tre
belle
Тогда
она
больше
не
хочет
быть
красивой,
Elle
veut
plus
rien?
tre
du
tout
Она
больше
не
хочет
быть
никем.
Elle
dort
entre
deux
poubelles
Она
спит
между
двумя
мусорными
баками,
Tout
pr?
s
d'un
chat
qui
s'en
fout
Рядом
с
котом,
которому
всё
равно.
Y
a
tous
ces
trains
Есть
все
эти
поезда,
Qui
partent
au
loin
Которые
уходят
вдаль.
Y
a
le
quotidien
Есть
повседневность
Et
tous
ses
liens
И
все
её
связи.
Y
a
le
temps
qui
file
Есть
время,
которое
летит.
De
s'inventer
une?
le
Выдумать
себе
остров,
Elle
a
du
vent
dans
la
t?
te
У
неё
ветер
в
голове,
Et
son
esprit
qui
s'?
tiole
И
её
дух
увядает.
Elle
sait
plus
dans
quelle
temp?
te
Она
больше
не
знает,
в
какой
она
буре,
Elle
a
largu?
sa
bousolle
Она
выбросила
свой
компас.
C'est
vrai
qu'avec
son
ombrelle
Правда,
с
её
зонтиком,
Qu'elle
ouvre
m?
me
sous
les
ponts
Который
она
открывает
даже
под
мостами,
On
dirait
une
caravelle
Она
похожа
на
каравеллу,
? Chou?
e
sur
le
b?
ton
Сешую
на
бетон.
Elle
regarde
les
autres
paum?
s
Она
смотрит
на
других
потерянных,
Les
naufrag?
s
de
l'hiver
Потерпевших
кораблекрушение
зимой.
Mais
c'est
chacun
de
son
c?
t?
Но
каждый
сам
по
себе,
Chacun
pour
soi
en
enfer
Каждый
за
себя
в
аду.
Elle
veut
rien
savoir
d'eux
Она
ничего
не
хочет
знать
о
них,
Et
surtout
pas
leur
histoire
И
уж
тем
более
не
хочет
знать
их
истории.
Elle
veut
pas
s'voir
dans
leurs
yeux
Она
не
хочет
видеть
себя
в
их
глазах,
Elle
a
trop
peur
des
miroirs
Она
слишком
боится
зеркал.
Y
a
tous
ces
trains
Есть
все
эти
поезда,
Mais
quel
est
l'sien
Но
какой
из
них
её?
? Quoi?
a
tient
На
чём
она
держится?
? Presque
rien
Почти
ни
на
чём.
Qu'on
soit
fragile
Быть
хрупкой.
Qu'on
s'sente
inutile
Чувствовать
себя
бесполезной.
Et
on
s'perd
dans
la
grand'ville
И
ты
теряешься
в
большом
городе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.