Lyrics and translation Adamo - Seul sur son étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul sur son étoile
Один на своей звезде
Quand
on
est
seul
sur
son
étoile
Когда
я
один
на
своей
звезде
Et
qu′on
regarde
passer
les
trains
И
смотрю,
как
проходят
поезда,
Quand
on
trinque
avec
des
minables
Когда
чокаюсь
с
ничтожествами,
Qu'on
dort
avec
des
"moins
que
rien"
Сплю
с
"ниже
плинтуса"
созданиями,
Quand
on
ré-écrit
à
sa
mère
Когда
снова
пишу
своей
матери
Et
qu′on
pense
aux
économies
И
думаю
о
сбережениях,
Quand
on
invente
des
prières
Когда
выдумываю
молитвы
Pour
des
Bon
Dieu
de
comédie
Для
Богов
из
комедии,
C'est
qu'on
a
besoin
de
quelqu′un,
Это
значит,
что
мне
нужна
ты,
De
quelque
chose
ou
d′un
ailleurs
Что-то
или
где-то
в
другом
месте,
Que
l'on
n′a
pas,
Чего
у
меня
нет,
Que
l'on
n′a
pas
Чего
у
меня
нет.
C'est
qu′on
a
besoin
de
quelqu'un,
Это
значит,
что
мне
нужна
ты,
Ou
d'un
amour
ou
d′un
copain
Или
любовь,
или
друг,
Que
l′on
attend
Которую
я
жду
Depuis
longtemps
Так
долго.
Quand
on
est
seul
sur
son
étoile
Когда
я
один
на
своей
звезде,
On
ne
voit
pas
le
temps
courir
Я
не
вижу,
как
бежит
время,
On
est
au
chaud
et
l'on
s′installe
Мне
тепло,
и
я
устраиваюсь,
Comme
un
cheval
qui
va
mourir
Как
конь,
который
вот-вот
умрет.
Quand
on
raconte
son
enfance
Когда
рассказываю
о
своем
детстве
A
des
gens
qui
n'écoutent
pas
Людям,
которые
не
слушают,
Quand
tu
te
fais
beau,
c′est
dimanche
Когда
прихожусь,
это
воскресенье,
Et
qu'après
tout
tu
ne
sors
pas
И
в
конце
концов,
я
не
выхожу,
C′est
que
tu
as
besoin
de
quelqu'un,
Это
значит,
что
мне
нужна
ты,
De
quelque
chose,
d'un
quelque
part
Что-то,
где-то,
Que
tu
n′as
pas,
Чего
у
меня
нет,
Que
tu
n′as
pas
Чего
у
меня
нет.
C'est
que
tu
as
besoin
de
quelqu′un,
Это
значит,
что
мне
нужна
ты,
Ou
d'un
amour
ou
d′un
copain
Или
любовь,
или
друг,
Que
tu
attends
Которую
я
жду
Depuis
longtemps
Так
долго.
Quand
on
est
seul
sur
son
étoile
Когда
я
один
на
своей
звезде,
Y
a
des
fois
des
coups
du
Bon
Dieu
Иногда
случаются
чудеса,
Et
l'on
est
deux
sur
son
étoile
И
нас
двое
на
моей
звезде,
C′est
idiot,
mais
on
est
heureux
Глупо,
но
мы
счастливы.
On
n'a
plus
besoin
de
quelqu'un
Мне
больше
не
нужна
ты,
De
quelque
chose,
ou
d′un
ailleurs
Что-то
или
где-то
в
другом
месте,
On
s′en
fout
bien!
Мне
все
равно!
On
s'en
fout
bien!
Мне
все
равно!
On
n′a
plus
besoin
de
quelqu'un
Мне
больше
не
нужна
ты,
De
quelque
chose,
ou
d′un
ailleurs
Что-то
или
где-то
в
другом
месте,
On
est
très
bien!
Мне
очень
хорошо!
On
est
très
bien
Мне
очень
хорошо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN, ABRAMO ITALO FERRARIO
Attention! Feel free to leave feedback.