Salvatore Adamo - Sont-ce vos bijoux? - translation of the lyrics into English

Sont-ce vos bijoux? - Adamotranslation in English




Sont-ce vos bijoux?
Are They Your Jewels?
Sont-ce vos bijoux, madame, qui vous font si belle?
Are they your jewels, madam, that make you so beautiful?
Sont-ce vos époux, madame, qui vous paient vos ailes?
Are they your husbands, madam, who pay for your wings?
Ces ailes que vous déployez, madame
These wings that you spread out, madam
Pour enrober tous vos amants
To ensconce all your lovers
Heureux amants que vous noyez, madame
Happy lovers you drown, madam
Sous vos charmes de diamant
Under your diamond charm
Sont-ce vos émeraudes, madame, qui vous donnent ses yeux verts?
Are they your emeralds, my lady, that give you green eyes?
Et ces regards qu'on vous maraude madame
And these looks they maraud from you, my lady
Qui mettent la tête à l'envers?
That turn heads upside down?
Pour vous, madame, que ne ferais-je pas?
My lady, what would I not do for you?
S'il le fallait, madame, je m'occuperais de vos chats
If need be, my lady, I would take care of your cats
Par vous, madame, je me sentirais roi
By you, my lady, I would feel like a king
Mais oui, mais oui, madame, si vous pensiez un peu à moi
But yes, yes, my lady, if you would only think of me
Sont-ce vos rangées de perles sur votre adorable poitrine
Are the rows of pearls on your lovely bosom
Qui font siffler tous ces merles à l'âme malandrine?
That make all these blackbirds whistle with malicious souls?
Moi je vous le jure, madame, je ne siffle que pour vous
I swear to you, my lady, I whistle only for you
Je vous en conjure, madame, ne me rendez pas plus fou
I beg you, my lady, don't make me any crazier
Mais regardez-les, madame, ils n'ont d'yeux que pour votre éclat
But look at them, my lady, they have eyes only for your radiance
Moi ce qui me plaît, madame, ce sont vos plus discrets appas
What I like, my lady, are your most subtle charms
Donnez-moi la main, madame, je vous apprendrai le cha-cha
Give me your hand, my lady, I'll teach you the cha-cha
Et priant Dieu que dès demain, madame, nous le danserons à Cuba
And praying to God that tomorrow, my lady, we will dance it in Cuba
Pour vous, madame, que ne ferais-je pas?
My lady, what would I not do for you?
S'il le fallait, madame, je m'occuperais de vos chats
If need be, my lady, I would take care of your cats
Par vous, madame, je me sentirais roi
By you, my lady, I would feel like a king
Mais oui, mais oui, madame, si vous pensiez un peu à moi.
But yes, yes, my lady, if you would only think of me.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.