Adamo - Une mèche de cheveux - 2005 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian




Une mèche de cheveux - 2005 Remastered Version
Локон волос - Ремастированная версия 2005
Au fond de mon grenier blotti dans un tiroir
На дне моего чердака, спрятанный в ящике,
Un jour j'ai retrouvé une amourette d'un soir
Однажды я нашел воспоминание об одной ночи,
Elle s'était envolée je n'sais plus pourquoi
Она упорхнула, я уже не помню почему,
Je l'avais oubliée depuis longtemps déjà
Я давно уже забыл её,
Dans un papier jauni recouvert de poussière
В пожелтевшей бумаге, покрытой пылью,
Son petit corps meurtri reposait solitaire
Её маленький, увядший образ покоился в одиночестве,
Elle était venue mourir dans ce décor antique
Она пришла умереть в этом старинном интерьере,
Elle était venue mourir en laissant pour relique
Она пришла умереть, оставив в качестве реликвии
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
Локон волос, который ты мне подарила,
Une mèche de ses cheveux qu'un jour j'ai caressée
Локон твоих волос, который я однажды ласкал,
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
Локон волос, который воскрешал
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
Воспоминания о счастливых временах, сладкий мираж лета,
Le doux mirage d'un été
Сладкий мираж лета,
Je sentais ma mémoire prête à tout raconter
Я чувствовал, что моя память готова всё рассказать,
Mais je connaissais l'histoire j'ai préféré rêver
Но я знал эту историю, я предпочел мечтать,
Ce jour-là c'est étrange j'ai voulu croire aux fées
В тот день, как это ни странно, я хотел верить в фей,
Mais pincé par un ange je me suis réveillé
Но, ущипнутый ангелом, я проснулся,
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
Локон волос, который ты мне подарила,
Une mèche des cheveux qu'un jour j'ai caressée
Локон твоих волос, который я однажды ласкал,
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
Локон волос, который воскрешал
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
Воспоминания о счастливых временах, сладкий мираж лета,
Le doux mirage d'un été
Сладкий мираж лета,
La la la la la la la la la la ...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.