Adamo - Vous permettez, monsieur? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adamo - Vous permettez, monsieur?




Vous permettez, monsieur?
Вы позволите, сударь?
Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien
Сегодня бал приличных людей
Demoiselles, que vous êtes jolies
Барышни, какие вы красивые
Pas question de penser aux folies
Ни слова о безумствах
Les folies sont affaires de vauriens
Безумства удел негодяев
On n'oublie pas les belles manières
Не забываем о хороших манерах
On demande au papa s'il permet
Спрашиваем у папы разрешения
Et comme il se méfie des gourmets
И поскольку он не доверяет гурманам
Il vous passe la muselière
Он надевает на вас намордник
Vous permettez, monsieur, que j'emprunte votre fille
Вы позволите, сударь, мне позаимствовать вашу дочь?
Et bien qu'il me sourie, je sens bien qu'il se méfie
И хотя он мне улыбается, я чувствую его недоверие
Vous permettez, monsieur nous promettons d'être sages
Вы позволите, сударь, мы обещаем быть благоразумными
Comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage
Как и вы в нашем возрасте, как раз перед свадьбой
Bien qu'un mètre environ nous sépare
Хотя нас разделяет примерно метр
Nous voguons par-delà les violons
Мы парим над звуками скрипок
On doit dire, entre nous on se marre
Надо сказать, между нами говоря, мы смеёмся
À les voir ajuster leurs lorgnons
Видя, как они поправляют свои лорнеты
Vous permettez, monsieur, que j'emprunte votre fille
Вы позволите, сударь, мне позаимствовать вашу дочь?
Et bien qu'il me sourie, je sens bien qu'il se méfie
И хотя он мне улыбается, я чувствую его недоверие
Vous permettez, monsieur nous promettons d'être sages
Вы позволите, сударь, мы обещаем быть благоразумными
Comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage
Как и вы в нашем возрасте, как раз перед свадьбой
Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent
Сколько любви в наших сплетенных руках
Que d'élans vers ton cœur dans le mien
Сколько порывов от моего сердца к твоему
Le regard des parents, s'il retient
Взгляд родителей, пусть он и сдерживает
N'atteint pas la tendresse l'on baigne
Не достигает той нежности, в которой мы купаемся
Vous permettez, monsieur, que j'emprunte votre fille
Вы позволите, сударь, мне позаимствовать вашу дочь?
Et bien qu'il me sourie, je sens bien qu'il se méfie
И хотя он мне улыбается, я чувствую его недоверие
Vous permettez, monsieur nous promettons d'être sages
Вы позволите, сударь, мы обещаем быть благоразумными
Comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage
Как и вы в нашем возрасте, как раз перед свадьбой
Juste avant le mariage
Как раз перед свадьбой
Juste avant le mariage
Как раз перед свадьбой





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.