Adan Chalino Sanchez - Bandido Generoso - translation of the lyrics into German

Bandido Generoso - Adan Chalino Sancheztranslation in German




Bandido Generoso
Großzügiger Bandit
Fucilaron en la sierra
Sie erschossen ihn in den Bergen
Al bandido generoso
Den großzügigen Banditen
Murio amarrado de un pino
Er starb an eine Kiefer gefesselt
Con un panuelo en los ojos
Mit einem Tuch über den Augen
El govierno lo mato
Die Regierung tötete ihn
Porque era muy peligroso
Weil er sehr gefährlich war
En Durango y Sinaloa
In Durango und Sinaloa
Donde seguido robaba
Wo er oft raubte
Para ayudarle a los pobres
Um den Armen zu helfen
O al que lo necesitaba
Oder dem, der es brauchte
Desapues hacia lo que el tigre
Danach tat er es wie der Tiger
Y al cerro se remontaba
Und zog sich in die Berge zurück
48 soldados
48 Soldaten
Que andaban tras de sus pasos
Die ihm auf den Fersen waren
Todos le gritan a un tiempo
Alle riefen ihm gleichzeitig zu
"Sube las manos en alto
"Hände hoch
y no trates de escaparte
Und versuch nicht zu entkommen
porque te hacemos pedasos"
Sonst reißen wir dich in Stücke"
Le preguntaba el teniente
Der Leutnant fragte ihn
"Con que fin andas robando?"
"Warum raubst du?"
"No robo porque me gusta,
"Ich raube nicht, weil es mir gefällt,
tampoco me estoy rajando,
Noch kneife ich,
me duele ver a inocentes
Es schmerzt mich, Unschuldige zu sehen
que de hambre andan llorando"
Die vor Hunger weinen"
"No quisiera fucilarte
"Ich möchte dich nicht erschießen
por tu valor y noblesa,
Wegen deines Mutes und Edelmuts,
pero en toditos los bancos
Aber in allen Banken
tienen precio tu cabeza"
Ist ein Preis auf deinen Kopf ausgesetzt"
"No se preocupe teniente
"Machen Sie sich keine Sorgen, Leutnant
cobreos de la recompenza"
Holen Sie sich die Belohnung"
"Vas a pagar con la vida
"Du wirst mit dem Leben bezahlen
tu buen accion por la gente"
Deine gute Tat für die Leute"
"Eso yo ya lo sabia
"Das wusste ich bereits
y no me asusta la muerte
Und der Tod schreckt mich nicht
en el infierno nos vemos
In der Hölle sehen wir uns wieder
aya lo espero teniente"
Dort erwarte ich Sie, Leutnant"





Writer(s): Francisco Quintero Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.