Adan Chalino Sanchez - La Loba Del Mal - translation of the lyrics into German

La Loba Del Mal - Adan Chalino Sancheztranslation in German




La Loba Del Mal
Die böse Wölfin
Ahi va la loba del mal le dicen los que la vieron
Da geht die böse Wölfin, sagen die, die sie gesehen haben
A mi ya ni daño me hace ya mis burros se murieron
Mir schadet sie nicht mehr, meine Esel sind schon gestorben
Ahi va la loba del mal le dicen los que la vieron
Da geht die böse Wölfin, sagen die, die sie gesehen haben
A mi ya ni daño me hace ya mis burros se murieron
Mir schadet sie nicht mehr, meine Esel sind schon gestorben
Te dije chata y te lo decía
Ich sagte dir, Kleine, und ich sagte es dir
Si no fuera por la loba aqui nos amanecía
Wenn die Wölfin nicht wäre, würden wir hier den Morgen erleben
Se me hace que si que si
Ich glaube schon, ich glaube schon
Se me hace que no que no
Ich glaube nicht, ich glaube nicht
Se me hace que tu marido no te quiere como yo
Ich glaube, dein Mann liebt dich nicht so wie ich
Una vieja chismolera al salir de su jacal
Eine alte Klatschbase, als sie aus ihrer Hütte kam
Le dice a su compañera ahi va la loba del mal
Sagt sie zu ihrer Freundin, da geht die böse Wölfin
Una vieja chismolera al salir de su jacal
Eine alte Klatschbase, als sie aus ihrer Hütte kam
Le dice a su compañera ahi va la loba del mal
Sagt sie zu ihrer Freundin, da geht die böse Wölfin
Te dije chata y te lo decía
Ich sagte dir, Kleine, und ich sagte es dir
Si no fuera por la loba aqui nos amanecía
Wenn die Wölfin nicht wäre, würden wir hier den Morgen erleben
Se me hace que si que si
Ich glaube schon, ich glaube schon
Se me hace que no que no
Ich glaube nicht, ich glaube nicht
Se me hace que tu marido no te quiere como yo
Ich glaube, dein Mann liebt dich nicht so wie ich
Barrio de San Juan de Dios barrio de las cuatro esquinas
Viertel von San Juan de Dios, Viertel der vier Ecken
Donde revolcó la loba a todita las catrinas
Wo die Wölfin alle feinen Damen umgeworfen hat
Barrio de San Juan de Dios barrio de las cuatro esquinas
Viertel von San Juan de Dios, Viertel der vier Ecken
Donde revolco la loba a todita las catrinas
Wo die Wölfin alle feinen Damen umgeworfen hat
Te dije chata y te lo decía
Ich sagte dir, Kleine, und ich sagte es dir
Si no fuera por la loba a qui nos amanecía
Wenn die Wölfin nicht wäre, würden wir hier den Morgen erleben
Como que te vas te vas
Sieht aus, als ob du gehst, du gehst
Como que te vienes vienes
Sieht aus, als ob du kommst, du kommst
Pero ahi que carita me haces parece que me mantienes
Aber was für ein Gesicht du mir machst, als ob du mich aushalten würdest
Se me hace que si que si
Ich glaube schon, ich glaube schon
Se me hace que no que no
Ich glaube nicht, ich glaube nicht
Se me hace que tu marido no te quiere como yo
Ich glaube, dein Mann liebt dich nicht so wie ich





Writer(s): Salomon Jimenez Santos


Attention! Feel free to leave feedback.