Adan Chalino Sanchez - Las Nieves de Enero - translation of the lyrics into German

Las Nieves de Enero - Adan Chalino Sancheztranslation in German




Las Nieves de Enero
Der Schnee vom Januar
Se ha llegado el momento chatita
Es ist der Moment gekommen, mein Schatz,
Del alma de hablar sin mentiras,
von Herzen und ohne Lügen zu sprechen,
Espere mucho tiempo pa' ver si
ich habe lange gewartet, um zu sehen, ob du dich
Cambiabas y ni me miras.
änderst, und du siehst mich nicht einmal an.
Al principio dijiste que ya
Am Anfang sagtest du, sobald
Que vinieran las nieves de enero,
der Schnee vom Januar kommt,
Ir a ver a la virgen y luego
würden wir die Jungfrau besuchen und dann
El casarnos seria lo primero.
wäre unsere Hochzeit das Erste.
Ya se fueron las nieves de enero
Der Schnee vom Januar ist schon vergangen
Y llegaron las flores de mayo,
und die Blumen des Mai sind gekommen,
Ya lo vez me e aguantado a lo macho
du siehst, ich habe mich wie ein Mann geduldet
Y mi amargo dolor me lo cayó.
und meinen bitteren Schmerz für mich behalten.
Ya se fueron las flores
Die Blumen sind schon verwelkt
Y llego el invierno y ni me miras,
und der Winter ist gekommen, und du siehst mich nicht einmal an,
Es por eso que digo se llego
deshalb sage ich, dass der Moment gekommen ist,
El momento de hablar sin mentiras.
um ohne Lügen zu sprechen.
Al principio dijiste que ya
Am Anfang sagtest du, sobald
Que vinieran las nieves de enero,
der Schnee vom Januar kommt,
Ir a ver a la virgen y luego
würden wir die Jungfrau besuchen und dann
El casarnos seria lo primero.
wäre unsere Hochzeit das Erste.
No soporto ya más tus mentiras
Ich ertrage deine Lügen nicht mehr,
Esta espera me esta destrozando,
dieses Warten zerstört mich,
Al mirar que han pasado los años
wenn ich sehe, dass die Jahre vergangen sind,
Y no pienso morirme esperando.
und ich habe nicht vor, wartend zu sterben.
Ya se fueron las nieves de enero
Der Schnee vom Januar ist schon vergangen,
Ya llegaron las flores de mayo,
die Blumen des Mai sind schon gekommen,
Ya lo vez me e aguantado a lo macho
du siehst, ich habe mich wie ein Mann geduldet
Y mi amargo dolor me lo cayó.
und meinen bitteren Schmerz für mich behalten.





Writer(s): Mario Molina Montes


Attention! Feel free to leave feedback.