Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Tarde (Feat. Chalino Sanchez)
Ein Nachmittag (Feat. Chalino Sanchez)
Una
tarde
nublada
y
sombria
An
einem
wolkigen
und
düsteren
Nachmittag
Cuando
el
sol
se
empezaba
a
meter
Als
die
Sonne
unterzugehen
begann
Ella
alzaba
la
vista
y
me
veiha
Hob
sie
den
Blick
und
sah
mich
Hoy
la
encuentro
y
no
hayo
que
hacer
Heute
treffe
ich
sie
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Rinconcito
que
en
el
alma
adoro
Kleiner
Winkel,
den
ich
in
meiner
Seele
verehre
Que
del
cielo
a
venido
a
caer
Der
vom
Himmel
gefallen
ist
Como
a
ti
yo
te
quiero
chiquita
Wie
ich
dich
liebe,
Kleine
Yo
riquesas
no
quiero
tener
Ich
will
keine
Reichtümer
haben
Hay
si
duele
tener
esa
dicha
Ach,
welch
ein
Glück
ist
dieses
Gefühl,
De
mirarte
en
mis
brazos
dormida
Dich
in
meinen
Armen
schlafen
zu
sehen
Que
dios
padre
me
quite
la
vida
Möge
Gott
Vater
mir
das
Leben
nehmen
Si
eres
tu
mi
lucido
en
mi
ser
Wenn
du
mein
heller
Schein
in
meinem
Sein
bist
Ya
me
voy
pasen
muy
buenas
noches
Ich
gehe
jetzt,
hab
eine
sehr
gute
Nacht
Ya
mi
lira
no
quiere
sonar
Meine
Leier
will
nicht
mehr
klingen
Hoigo
triste
sonidos
de
voces
Ich
höre
traurige
Klänge
von
Stimmen
Pobresita
ya
quiere
llorar
Die
Ärmste
will
schon
weinen
Rinconcito
que
en
el
alma
adoro
Kleiner
Winkel,
den
ich
in
meiner
Seele
verehre
Que
del
cielo
a
venido
a
caer
Der
vom
Himmel
gefallen
ist
Como
a
ti
yo
te
quiero
chiquita
Wie
ich
dich
liebe,
Kleine
Yo
riquesas
no
quiero
tener
Ich
will
keine
Reichtümer
haben
Ven
a
mi
que
te
estoy
esperando
Komm
zu
mir,
denn
ich
warte
auf
dich
Con
los
brazos
abiertos
chiquita
Mit
offenen
Armen,
Kleine
Como
un
pajaro
herido
bolando
Wie
ein
verwundeter
Vogel
fliegend
Al
besarte
tu
dulce
boquita
Wenn
ich
dein
süßes
Mündchen
küsse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinez Norzagaray Jose
Attention! Feel free to leave feedback.