Lyrics and translation Adán Cruz - Ruido, el Silencio y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruido, el Silencio y Yo
Шум, Тишина и Я
Áridas
lápidas
pisé
По
сухим
надгробиям
я
шагал
La
vida
es
rápida,
ni
sé
Жизнь
быстрая,
не
знаю
La
cuidas,
la
giras,
ni
ves
Заботишься
о
ней,
вертишь
её,
не
видишь
La
miras,
la
pintas,
vives
Смотришь
на
неё,
раскрашиваешь,
живёшь
Alguien
más
te
anima
al
nivel
de
Кто-то
другой
подбадривает
тебя
до
уровня
Reanimar
a
punta
de
alfiler
Оживления
кончиком
булавки
Caminar
en
el
desfile
Шествия
в
параде
Del
amor
niña
que
yo
destilé
Любви,
девочка,
которую
я
вырастил
Chécala
y
que
no
manden
ninguna
maldición
más
Проверь
её,
чтобы
не
вызвали
больше
ни
одного
проклятия
Cuídala
y
líbrame
de
todos
los
problemas
Оберегай
её
и
избавь
меня
от
всех
проблем
Cuéntale
a
tu
ángel
que
conmigo
no
más
Скажи
своему
ангелу,
что
только
со
мной
Que
conmigo
no
más,
que
conmigo
tú
vas
Что
только
со
мной,
что
со
мной
ты
пойдёшь
Hasta
que
muela
café,
que
no,
que
yo
quiero
más
Пока
не
намолочу
кофе,
не
хочу,
я
хочу
больше
Que
lo
que
yo
quiero
es
maple
y
tu
miel
de
colmena
То,
что
я
хочу
— кленовый
сироп
и
твой
цветочный
мёд
Ya
no
hay
ni
por
qué
contar
mi
asunto
controversial
Больше
не
зачем
рассказывать
о
моей
скандальной
истории
Mi
gente
sabe
soy
Hip
Hop,
no
otro
putito
que
quiere
rapear
Мои
люди
знают,
что
я
— хип-хоп,
а
не
какой-то
слабак,
который
хочет
читать
рэп
No
soy
un
wey
muy
normal,
me
juzgan
por
aparentar
Я
не
совсем
нормальный
чувак,
меня
судят
за
то,
что
я
выдаю
себя
за
другого
Ser
un
wey
que
ellos
ni
se
atreven,
mis
deberes
hoy
valen
más
Чувака,
которым
они
даже
не
осмелятся
стать,
мои
обязанности
сегодня
важнее
De
ese
calor
me
inunda
esta
ambición
moribunda
От
этого
жара
меня
заливает
эта
смертельная
амбиция
Mi
prioridad
son
mujeres
luego
de
mi
prioridad
Мой
приоритет
— женщины,
потом
мой
собственный
приоритет
De
niño
quise
volar
y
me
doy
cuenta
de
que
tengo
alas
В
детстве
я
хотел
летать,
и
я
понимаю,
что
у
меня
есть
крылья
Que
mi
enfoque
ha
estado
en
el
Hip
Hop,
vivo
en
el
sitio
pensando
en
Dallas
Что
мой
фокус
был
на
хип-хопе,
я
живу
этим,
думая
о
Далласе
¿Por
qué
hay
caras
enojadas
o
máscaras
adquiridas?
Почему
здесь
сердитые
лица
или
надетые
маски?
Seguro
porque
la
vida
ya
te
ha
pateado,
y
no
fue
en
la
cara
Наверное,
потому
что
жизнь
нанесла
тебе
удар,
и
не
по
лицу
Poco
me
conforma,
difícil
voltear
hacia
lo
que
se
va
Мало
что
меня
устраивает,
трудно
обернуться
к
тому,
что
уходит
O
hacia
lo
que
dejo
y
por
más
que
me
alejo
más
cerca
me
queda
lo
que
me
depara
Или
к
тому,
что
я
оставляю,
и
чем
дальше
я
ухожу,
тем
ближе
становится
то,
что
меня
ждёт
El
destino
me
encara
y
me
pesa
el
destino
Судьба
смотрит
мне
в
лицо,
и
судьба
меня
тяготит
Cretinos
me
pasan,
si
el
fracaso
llega
ni
a
casa
me
tiro
Идиоты
проходят
мимо,
если
неудача
придёт,
я
даже
домой
не
пойду
No
me
encuentras
en
bares,
wey
Ты
не
найдёшь
меня
в
барах,
чувак
Borracho
con
Jack
Daniels
Пьяным
с
Джеком
Дэниэлсом
Yo
en
mi
casa
con
Kanye
Я
у
себя
дома
с
Канье
Viéndome
supa
star
L.A.
Представляю
себя
суперзвездой
в
Лос-Анджелесе
Claro
nací
allá
en
Monterrey
Конечно,
я
родился
там,
в
Монтеррее
¿Dónde
están
to'as
las
partys
wey?
Где
все
вечеринки,
чувак?
¿De
dónde
es
Erick
Santos?
Откуда
Эрик
Сантос?
¿De
dónde
es
Tocadiscos
Trez?
Откуда
Токадискос
Треш?
Re-made,
so
cool
mane
Всегда
обновляюсь,
так
круто,
чувак
Partimos
flows
en
mil
frames
Мы
делим
флоу
на
тысячу
кадров
Con
el
Co
desde
el
Kinder
С
Ко
с
детского
сада
Con
el
Wek
todos
los
findes
С
Век
все
выходные
Bendito
incrédulo
falto
de
fe
yo
paso
de
ser
Благословенный
неверующий,
лишенный
веры,
я
перестал
быть
Un
falto
de
feria
a
un
hijo
de
puta
con
muchísimas
ganas,
hambre
y
sed
Неимущим,
стал
сукиным
сыном
со
множеством
желаний,
голода
и
жажды
Te
voy
a
enseñar
lo
que
he
conseguido,
pero
no
ves
Я
покажу
тебе,
чего
добился,
но
ты
не
видишь
Me
voy
por
el
mar
con
un
objetivo
que
tú
no
ves
Я
отправляюсь
в
море
с
целью,
которую
ты
не
видишь
¿A
nombre
de
quién?
От
имени
кого?
A
quien
corresponda
Кому
следует
Me
largo
de
aquí
esto
es
lo
que
hay
nada
me
confronta
Я
ухожу
отсюда,
вот
и
всё,
ничто
мне
не
мешает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.