Lyrics and translation Adan Romero - El Plebe Bravo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Plebe Bravo
Отважный парень
Habían
secuestrado
al
hijo
Похитили
сына,
De
un
pesado
en
culiacan
Серьезного
человека
в
Кульякане,
Habían
secuestrado
al
hijo
Похитили
сына,
De
un
pesado
en
culiacan
Серьезного
человека
в
Кульякане.
Fue
un
crimen
muy
bien
planeado
Преступление
было
тщательно
спланировано,
Pero
les
fallo
aquel
plan
Но
их
план
провалился,
Por
que
resulto
el
muchacho
Потому
что
оказался
парень
Mas
bravo
que
su
papa
Круче,
чем
его
отец.
De
una
familia
muy
grande
Из
большой
семьи,
De
famosos
apellidos
Со
знаменитой
фамилией,
Adrenalina
en
la
sangre
Адреналин
в
крови,
Acostumbrado
al
peligro
Привыкший
к
опасности.
Fue
por
eso
que
aquel
plebe
Вот
почему
этот
парень
No
sintio
temor
ni
frio
Не
чувствовал
ни
страха,
ни
холода.
Le
dicen
los
malandrines,
Говорят
ему
бандиты:
Mejor
hablale
a
tu
padre
"Лучше
позвони
своему
отцу",
Disimula
estar
llorando
"Притворись,
что
плачешь,
Para
que
esto
pronto
acabe
Чтобы
это
поскорее
закончилось".
A
llorar
no
me
enseñaron
"Плакать
меня
не
учили,
Van
a
chingar
a
su
madre...
Сейчас
вы
получите
по
заслугам...",
La
van
a
pagar
cabrones
"Вы
поплатитесь,
ублюдки,
Por
lastimar
mis
parientes
За
то,
что
тронули
мою
семью".
Si
se
descuidan
poquito
"Если
немного
расслабитесь,
Me
van
a
pelar
los
dientes
Мне
зубы
об
вас
поточить
придется".
Conmigo
amarran
parejo
"Со
мной
шутки
плохи,
No
se
confien
de
su
suerte
Не
полагайтесь
на
свою
удачу".
Se
escucharon
diez
disparos
Раздались
десять
выстрелов
De
cuerno
en
la
madrugada
Из
рожка
на
рассвете.
Nomas
mallaron
los
cuerpos
Нашли
только
тела
Tendidos
en
la
cabaña
В
хижине.
El
plebe
se
habia
pelado
Парень
сбежал,
Ya
ven
que
pa'
todo
hay
maña
Видишь
ли,
на
все
есть
уловка.
Dicen
que
en
el
malecon
Говорят,
на
набережной
Anda
pistiando
en
su
sierra
Он
пьет
из
своего
джипа.
Y
alos
putos
malandrines
А
проклятых
бандитов
Ya
se
los
trago
la
tierra
Земля
поглотила.
O
se
los
comen
los
buitres
Или
их
съели
стервятники
En
un
barranco
en
la
sierra
В
овраге
в
горах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Romero
Attention! Feel free to leave feedback.