Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pesar de Todo
Trotz Allem
Lo
que
pasamos
todo
lo
que
hemos
vivido
Was
wir
durchgemacht
haben,
alles,
was
wir
erlebt
haben
Te
amo
tanto
a
pesar
de
lo
que
mas
aguantado
mi
flaca
te
pido
algo
Ich
liebe
dich
so
sehr,
trotz
allem,
was
du
ertragen
hast,
meine
Süße,
ich
bitte
dich
um
etwas
Perdoname
es
que
asi
soy
yo,
yo
nunca
cambiare
Verzeih
mir,
so
bin
ich
nun
mal,
ich
werde
mich
nie
ändern
Pero
tenlo
en
mente
que
cuando
estas
a
mi
lado
es
otra
cosa
Aber
behalte
im
Kopf,
dass
es
etwas
anderes
ist,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
No
te
dejes
de
llevar
por
los
chismes
de
la
gente
mentirosa
Lass
dich
nicht
vom
Gerede
der
verlogenen
Leute
beeinflussen
Mi
rosa
preciosa
loco
estoy
por
ti
Meine
kostbare
Rose,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Y
es
que
se
siente
mas
chido
porque
te
sientes
mucho
mas
feliz
Und
es
fühlt
sich
besser
an,
weil
du
dich
viel
glücklicher
fühlst
Lleve
dentro
de
mi
cuerpo
se
va
distribuyendo
y
es
que
cuando
me
pongo
pedo
no
se
ni
lo
que
estoy
diciendo
no
me
controlo
Es
breitet
sich
in
meinem
Körper
aus
und
wenn
ich
betrunken
bin,
weiß
ich
nicht
mal,
was
ich
sage,
ich
habe
mich
nicht
unter
Kontrolle
Pero
ya
controlare
Aber
ich
werde
mich
beherrschen
Porque
no
me
quiero
quedar
solo
por
la
chica
que
siempre
ame
Denn
ich
will
nicht
allein
bleiben
wegen
des
Mädchens,
das
ich
immer
geliebt
habe
Los
dias
que
no
salgo
con
ella
siempre
volteo
para
arriba
An
den
Tagen,
an
denen
ich
nicht
mit
ihr
ausgehe,
schaue
ich
immer
nach
oben
Arriba
esta
mi
estrella
encendida
la
que
me
cuida
Oben
ist
mein
leuchtender
Stern,
der
auf
mich
aufpasst
La
mas
bella
ni
se
diga
mi
novia
nunca
mi
amiga
Die
Allerschönste,
selbstverständlich,
meine
feste
Freundin,
niemals
nur
eine
Freundin
La
preferida
de
mi
corazon
Pues
quien
seria.
Die
Liebste
meines
Herzens,
wer
sollte
es
sonst
sein.
Hola
mi
amor
quiero
decirte
que
me
enamoraste
Hallo
meine
Liebe,
ich
will
dir
sagen,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Que
fue
lo
que
hiciste
Was
hast
du
nur
getan?
No
dejo
de
pensar
en
ti
en
ningun
momento
NO
Ich
höre
keinen
Moment
auf,
an
dich
zu
denken,
NEIN
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
müde,
an
dich
zu
denken
Quisiera
que
sintieras
esto
que
yo
siento
por
Ich
wünschte,
du
könntest
fühlen,
was
ich
für
dich
fühle
Es
algo
que
no
puedo
describir
Es
ist
etwas,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
No
entiendo
esto
que
yo
estoy
sintiendo
Ich
verstehe
nicht,
was
ich
da
fühle
Quisiera
que
escucharas
todo
lo
que
estoy
diciendo
Ich
wünschte,
du
würdest
hören,
was
ich
alles
sage
Soy
loco
y
bien
borracho
y
siempre
ando
haciendo
panchos
Ich
bin
verrückt
und
oft
betrunken
und
mache
immer
Ärger
Pero
tenlo
por
seguro
mi
amor
que
nunca
te
hare
el
sancho
Aber
sei
dir
sicher,
meine
Liebe,
dass
ich
dich
niemals
betrügen
werde
Porque
te
quiero
no
quiero
perderte
nunca
Weil
ich
dich
liebe,
will
ich
dich
niemals
verlieren
Me
vale
*erga
que
estoy
bien
pelotas
de
mi
ruca
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
total
verrückt
nach
meinem
Mädchen
Gracias
por
estar
conmigo
cuando
mas
te
necesito
Danke,
dass
du
bei
mir
bist,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
Me
quieres
apesar
de
que
yo
soy
un
drogadicto
Du
liebst
mich,
obwohl
ich
drogensüchtig
bin
Por
eso
nunca
te
voy
a
cambiar
por
nada
Deshalb
werde
ich
dich
niemals
gegen
etwas
eintauschen
Te
pienso
dias,
tardes,
noches
y
madrugadas.
Ich
denke
an
dich
tagsüber,
abends,
nachts
und
frühmorgens.
A
cada
segundo
que
pasa
quiero
ir
a
buscarte
a
tu
casa
Jede
Sekunde,
die
vergeht,
will
ich
zu
dir
nach
Hause
kommen
Para
abrazarte
fuerte
besarte
despues
dar
una
vuelta
a
la
plaza
Um
dich
fest
zu
umarmen,
dich
zu
küssen,
danach
einen
Spaziergang
über
den
Platz
zu
machen
Te
valoro
tanto
porque
eres
muy
especial
Ich
schätze
dich
so
sehr,
weil
du
etwas
ganz
Besonderes
bist
No
te
importa
cuando
tus
amigas
te
dicen
que
andas
con
un
criminal
Es
ist
dir
egal,
wenn
deine
Freundinnen
dir
sagen,
dass
du
mit
einem
Kriminellen
zusammen
bist
Eres
todo
lo
que
necesito
todo
lo
que
quiero
Du
bist
alles,
was
ich
brauche,
alles,
was
ich
will
Te
pido
mil
disculpas
si
me
he
portado
grocero
Ich
bitte
dich
tausendmal
um
Entschuldigung,
wenn
ich
grob
war
Te
pienso
24
horas
de
lunes
hasta
domingo
Ich
denke
24
Stunden
an
dich,
von
Montag
bis
Sonntag
Y
nunca
te
quiero
perder
porque
al
chile
te
quiero
un
chingo.
Und
ich
will
dich
niemals
verlieren,
denn
ehrlich,
ich
liebe
dich
verdammt
viel.
Hola
mi
amor
quiero
decirte
que
me
he
enamorado
que
fue
lo
que
hiciste
Hallo
meine
Liebe,
ich
will
dir
sagen,
dass
ich
mich
verliebt
habe,
was
hast
du
nur
getan?
No
dejo
de
pensar
en
ti
en
ningun
momento
NO
Ich
höre
keinen
Moment
auf,
an
dich
zu
denken,
NEIN
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
müde,
an
dich
zu
denken
Quisiera
que
sintieras
esto
que
yo
siento
por
Ich
wünschte,
du
könntest
fühlen,
was
ich
für
dich
fühle
Es
algo
que
no
puedo
describir
Es
ist
etwas,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
No
entiendo
esto
que
yo
estoy
sintiendo
Ich
verstehe
nicht,
was
ich
da
fühle
Quisiera
que
escucharas
todo
lo
que
estoy
diciendo.
Ich
wünschte,
du
würdest
hören,
was
ich
alles
sage.
Tu
sabes
cuanto
te
quiero
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
sabes
que
por
ti
me
muero
Und
du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterbe
Juntos
empezamos
de
cero
y
si
no
estoy
contigo
me
desespero
Zusammen
haben
wir
bei
Null
angefangen
und
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
verzweifle
ich
Perdon
por
ser
grocero
te
pido
una
disculpa
Entschuldige,
dass
ich
grob
bin,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Y
por
ser
un
drogadicto
que
el
tema
no
se
discuta
Und
dafür,
dass
ich
drogensüchtig
bin,
lass
uns
das
Thema
nicht
diskutieren
Y
no
es
mi
culpa
Jamás
voy
a
cambiar
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
werde
mich
niemals
ändern
Pero
tenlo
por
seguro
que
siempre
te
voy
a
amar
Aber
sei
dir
sicher,
dass
ich
dich
immer
lieben
werde
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
cuando
mas
me
necesites
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein,
wenn
du
mich
am
meisten
brauchst
Le
doy
gracias
a
Dios
porque
la
persona
mas
hermosa
existe
Ich
danke
Gott,
dass
die
schönste
Person
existiert
Eres
tu
mi
amor
la
dueña
de
mis
pensamientos
Das
bist
du,
meine
Liebe,
die
Herrin
meiner
Gedanken
Vivo
por
ti
muero
por
ti
y
esto
es
lo
que
siento
Ich
lebe
für
dich,
ich
sterbe
für
dich,
und
das
ist
es,
was
ich
fühle
Yo
no
te
miento
soy
leandro
con
corazon
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
bin
ehrlich
von
Herzen
Para
ti
la
dedicacion
pero
amame
sin
condicion
porque
Für
dich
die
Widmung,
aber
liebe
mich
bedingungslos,
denn
Yo
soy
asi
pero
tambien
soy
romantico
Ich
bin
so,
aber
ich
bin
auch
romantisch
Sabras
cuanto
te
amo
si
cuentas
las
gotas
del
mar
Atlantico
Du
wirst
wissen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
wenn
du
die
Tropfen
des
Atlantiks
zählst
Contigo
quiero
estar
pasar
volar
y
dar
el
paso
Mit
dir
will
ich
sein,
Zeit
verbringen,
fliegen
und
den
Schritt
wagen
Si
te
dicen
que
me
vieron
con
otra
tu
no
le
hagas
caso
Wenn
sie
dir
sagen,
dass
sie
mich
mit
einer
anderen
gesehen
haben,
hör
nicht
darauf
Hola
mi
amor
quiero
decirte
que
me
enamoraste
que
fue
lo
que
hiciste
no
dejo
de
pensar
en
ti
en
ningun
momento
NO
Hallo
meine
Liebe,
ich
will
dir
sagen,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
was
hast
du
nur
getan,
ich
höre
keinen
Moment
auf,
an
dich
zu
denken,
NEIN
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
müde,
an
dich
zu
denken
Quisiera
que
sintieras
esto
que
yo
siento
por
Ich
wünschte,
du
könntest
fühlen,
was
ich
für
dich
fühle
Es
algo
que
no
puedo
describir
Es
ist
etwas,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
No
entiendo
esto
que
yo
estoy
sintiendo
Ich
verstehe
nicht,
was
ich
da
fühle
Quisiera
que
escucharas
todo
lo
que
estoy
diciendo
Ich
wünschte,
du
würdest
hören,
was
ich
alles
sage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Guijarro Campoy, Augusto Alguero Alguero, Jose Torregrosa Alcaraz
Attention! Feel free to leave feedback.