Adan Zapata - Con Cariño para Ti - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Adan Zapata - Con Cariño para Ti




Con Cariño para Ti
With Love for You
Bueno.
Okay.
Hola.
Hello.
Quiero decirte que ya no estás sola
I want to tell you that you're not alone anymore
Y como no te lo digo en persona te escribo esta rola,
And since I can't tell you in person, I'm writing you this song,
Siéntete confiada nunca te pasará nada
Feel confident, nothing bad will ever happen to you
Bueno si solo cosas bonitas como esta balada
Well, only beautiful things like this ballad
Que escribo para ti mi amor porque te la mereces
That I write for you, my love, because you deserve it
Lo mas lindo de mi vida nena han sido estos tres meses,
The most beautiful thing in my life, babe, has been these three months,
A veces hay enojos como en cualquier relación
Sometimes there are arguments, like in any relationship
Pero no la comparo porque esta es una bendición,
But I don't compare it because this is a blessing,
Que Dios mandó del cielo para siempre estar felices
That God sent from heaven for us to always be happy
Curó mis cicatrices, borró los días grises,
Healed my scars, erased the gray days,
Me siento afortunado desde que estás a mi lado
I feel lucky since you're by my side
Eres lo mejor que ha pasado en mi vida está comprobado,
You're the best thing that has happened in my life, it's proven,
Muchas cosas cambiaron ya no soy el mismo de antes
Many things have changed, I'm not the same as before
Te quiero como mi amiga, mi novia y mi amante,
I love you as my friend, my girlfriend, and my lover,
Parece un cuento pero es realidad
It seems like a fairytale, but it's reality
Nunca pensé que aceptaras algo mas que una amistad,
I never thought you would accept anything more than friendship,
Me dices te quiero, que quieres que sea el primero
You tell me you love me, that you want me to be the first
Nunca me pones ni un pero, valoras a este rapero,
You never give me a single "but", you value this rapper,
Espero y nunca ser grosero, por siempre serte sincero,
I hope to never be rude, to always be sincere with you,
Y ser mas romántico que un día 14 de Febrero
And to be more romantic than February 14th
Tu! la que mis sueños robaba
You! the one who stole my dreams
Se hizo realidad aquél sueño en el cual me amabas,
That dream where you loved me came true,
Te soñaba, te pensaba
I dreamed of you, I thought of you
Y ahora que estás aquí conmigo
And now that you're here with me
Me he olvidado de todo hasta de mis propios amigos
I've forgotten everything, even my own friends
Quiero que sepas que eres mi duvalín
I want you to know that you're my everything
Que no te cambio por nada contigo hasta el fin, del mundo
That I wouldn't trade you for anything, with you until the end of the world
Donde abundo, contigo a cada segundo
Where I abound, with you every second
Y si no te tengo aquí me hundo en el pozo mas profundo,
And if I don't have you here, I sink into the deepest well,
Soy el hombre mas feliz de este planeta
I'm the happiest man on this planet
Y amarte como nunca nadie ha amado esa es mi meta
And to love you like no one has ever loved, that's my goal
La neta, eres mas dulce que una paleta
Honestly, you're sweeter than a lollipop
Coqueta, estés dormida o estés despierta,
Flirty, whether you're asleep or awake,
que nunca te escribiré lo que siento
I know I'll never be able to write down what I feel
Pero intento, por eso lo escribo nena y no miento,
But I try, that's why I write it down, babe, and I'm not lying,
que he fallado, me he equivocado
I know I've failed, I've made mistakes
Pero nunca fue con intención de haberte lastimado,
But it was never with the intention of hurting you,
que he pecado porque juré ya no amar
I know I've sinned because I swore I wouldn't love again
Pero por ti soy capaz de matar y volver a pecar,
But for you, I'm capable of killing and sinning again,
Júzgame loco, demente o como quieras
Judge me crazy, demented, or whatever you want
Pero sabes, nadie impedirá que yo te quiera,
But you know, no one will stop me from loving you,
Y es que te quiero tanto, que no imaginas cuanto
And it's that I love you so much, I know you can't imagine how much
Puedes hacerme mil cosas y todas te las aguanto,
You can do a thousand things to me and I'll put up with them all,
Solo porque eres tú, la niña que yo amo
Just because it's you, the girl I love
La que tramo amar toda la vida y regalarle ramos,
The one I long to love all my life and give her bouquets,
De rosas, chocolates, cartas y muchos detalles
Of roses, chocolates, letters, and many details
Tu Y Yo siempre juntos ojalá y nunca me falles,
You and I always together, I hope you never let me down,
No te prometo la luna ni tampoco las estrellas
I don't promise you the moon or the stars
Pero si un amor sincero y mas grande que todas ellas,
But I do promise you a sincere love, bigger than all of them,
Me susurras al oído diciéndome tantas cosas
You whisper in my ear, telling me so many things
Contigo si me caso nena ¿Quieres ser mi esposa? (Si)
With you, I would get married, babe. Do you want to be my wife? (Yes)
Soy cursi no me importa el que dirán
I'm cheesy, I don't care what they say
Posdata: Va con cariño de tu niño Adan.
P.S.: With love from your boy, Adan.






Attention! Feel free to leave feedback.