Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Sirvio
Was hat es gebracht
¿De
qué
sirvió
quererte
tanto?
(Ooh)
Was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben,
ooooh
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
(Ooh)
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
übrig
ist,
ooooh
De
ti
no
hay
ni
sombra,
de
ti
no
quedó
huella
Von
dir
gibt
es
keinen
Schatten,
von
dir
blieb
keine
Spur
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedó
entre
botellas
Ich
gab
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
und
alles
blieb
zwischen
Flaschen
¿De
qué
sirvió
quererte
tanto?
Am
Ende,
was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada,
no
me
queda
ni
un
retrato
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
ist,
mir
bleibt
nicht
mal
ein
Foto
Amor
de
sobra
te
di
porque
te
perdí
Liebe
im
Überfluss
gab
ich
dir,
warum
habe
ich
dich
verloren
Yo
a
ti
todo
te
daba
y
nunca
nada
a
cambio
te
pedí
Ich
gab
dir
alles
und
verlangte
nie
etwas
dafür
Hoy
para
olvidarte
me
pongo
a
pistear
tecates,
caguamas
Heute,
um
dich
zu
vergessen,
fange
ich
an,
Tecates
zu
saufen
Ya
ni
ganas
me
dan
de
salir
de
mi
chante
Caguamas,
ich
hab'
nicht
mal
mehr
Lust,
mein
Haus
zu
verlassen
Antes
me
la
pasaba
con
la
sonrisa
de
oreja
a
oreja
Früher
lief
ich
mit
einem
Lächeln
von
Ohr
zu
Ohr
herum
Ahora
agüitado
y
mis
compas
me
dicen
que
no
me
agüite
por
una
vieja
Jetzt
bin
ich
niedergeschlagen
und
meine
Kumpels
sagen
mir,
ich
soll
mich
wegen
einer
Alten
nicht
fertigmachen
Que
rucas
hay
un
chingo,
que
rucas
vienen
y
van
Dass
es
Mädels
wie
Sand
am
Meer
gibt,
dass
Mädels
kommen
und
gehen
Que
así
como
se
fueron,
así
mismo
llegarán
Dass
sie
genauso
wiederkommen,
wie
sie
gegangen
sind
Que
rucas
sobran,
que
rucas
llegan
solas
Dass
Mädels
übrig
sind,
dass
Mädels
von
alleine
kommen
Y
esa
ruca
no
se
merece
que
yo
le
escriba
una
rola
Und
dieses
Mädel
verdient
es
nicht,
dass
ich
ihr
ein
Lied
schreibe
Pero
al
chile,
carnal,
eso
lo
hago
pa'
desahogarme
Aber
ehrlich,
Kumpel,
ich
mache
das,
um
mich
abzureagieren
No
me
gusta
ser
rencoroso,
pero
esta
vez
sí
voy
a
vengarme
Ich
bin
nicht
gern
nachtragend,
aber
dieses
Mal
werde
ich
mich
rächen
De
mientras,
seguiré
embriagándome
noches
completas
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
mich
weiter
ganze
Nächte
betrinken
Mesero,
por
favor,
a
esta
mesa
otras
dos
cubetas
Kellner,
bitte,
für
diesen
Tisch
noch
2 Eimer
No
hay
pedo
por
la
cuenta,
esa
la
pagan
mis
compitas
Kein
Problem
mit
der
Rechnung,
die
bezahlen
meine
Kumpels
Que
me
trajeron
a
esta
cantina
para
olvidarme
de
una
morrita
Denn
ich
will
hier
in
dieser
Kneipe
trinken,
um
ein
Mädchen
zu
vergessen
Y
al
chile
que
sí
me
agüita
no
tenerle
el
día
de
hoy
Was
mich
ehrlich
gesagt
schon
fertig
macht,
sie
heute
nicht
zu
haben
Pero
si
ella
se
da
su
taco,
pues
yo
también
me
lo
doy
Aber
wenn
sie
sich
wichtig
macht,
dann
mache
ich
das
auch
¿De
qué
sirvió
quererte
tanto?
(Ooh)
Was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben,
ooooh
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
(Ooh)
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
übrig
ist,
ooooh
De
ti
no
hay
ni
sombra,
de
ti
no
quedó
huella
Von
dir
gibt
es
keinen
Schatten,
von
dir
blieb
keine
Spur
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedó
entre
botellas
Ich
gab
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
und
alles
blieb
zwischen
Flaschen
¿De
qué
sirvió
que
yo
haya
sido
tu
novio?
Was
hat
es
gebracht,
dass
ich
dein
Freund
war
Si
a
ti
no
te
importó
nada,
pues
a
mí
no
me
valió
Wenn
dir
alles
egal
war,
tja,
mir
war
es
das
nicht
Te
quise
un
chorro,
tus
fotos
de
mí
se
las
borro
Ich
mochte
dich
sehr,
deine
Fotos
lösche
ich
von
meinem
Handy
Quise
darte
mi
amor
de
sobra,
pero
mejor
me
lo
ahorro
Ich
wollte
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
geben,
aber
ich
spare
sie
mir
lieber
Y
no
me
clavo
porque
todavía
estoy
muy
chavo
Und
ich
hänge
mich
nicht
rein,
denn
ich
bin
noch
sehr
jung
Pero
esa
pinche
ruca
es
bien
paleta
(Dieses
verdammte
Mädel
ist
echt
mies)
ehrlich,
Kumpel,
vor
der
ich
mich
gerettet
habe
Al
chile,
carnal,
de
la
que
me
salvo
Und
ich
merke
mir
den
einen
oder
anderen
Rat
von
meiner
Mutter
Y
me
grabo
de
mi
jefita
uno
que
otro
consejo
Ich
bin
dazu
da,
dass
man
mich
anfleht
Yo
estoy
pa'
que
me
rueguen
a
mí,
no
pa'
que
me
tregan
de
pendejo
Nicht,
um
mich
zum
Idioten
machen
zu
lassen
Así
que
escucha,
porque
botellas
llevas
ya
muchas
Also
hör
zu,
denn
ich
habe
schon
viele
Flaschen
geleert
Y
tú
dentro
de
mi
vida
solo
fuiste
otra
pucha
Wenn
du
in
meinem
Leben
nur
eine
weitere
Schlampe
warst
Yo
no
me
agüito,
no,
y
menos
si
estoy
con
mis
cuates
Ich
mache
mich
nicht
fertig
(nein),
schon
gar
nicht,
wenn
ich
mit
meinen
Kumpels
zusammen
bin
Tomándome
un
tequilita,
unas
Buchanan's,
unos
tecates
Trinke
einen
kleinen
Tequila,
ein
paar
Bucanas,
ein
paar
Tecates
Porque
me
late,
sí,
pistear
en
la
madrugada
Weil
ich
es
mag,
im
Morgengrauen
zu
saufen
Follarme
hasta
la
chingada
para
así
ya
no
saber
nada
Mich
total
zuzudröhnen,
um
nichts
mehr
zu
wissen
De
ti,
mija,
porque
aunque
tú
te
creas
muy
bella
Von
dir,
mein
Mädchen,
weil
du
dich
für
sehr
schön
hältst
Dejaste
bajo
los
humos
porque
en
mí
no
dejaste
huella
Lass
mich
dich
auf
den
Boden
zurückholen,
denn
bei
mir
hast
du
keine
Spur
hinterlassen
Denme
una
botella
que
en
esta
cubeta
hay
de
sobra
Gebt
mir
noch
eine
Flasche,
denn
in
diesem
Eimer
ist
mehr
als
genug
Y
mujeres
como
tú
no
me
sirven
ni
pa'
la
sombra
Frauen
wie
du
taugen
für
mich
nicht
mal
als
Schatten
¿De
qué
sirvió
quererte
tanto?
(Ooh)
Was
hat
es
gebracht,
dich
so
sehr
zu
lieben,
ooooh
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
(Ooh)
Wenn
heute
hier
nichts
von
dir
übrig
ist,
ooooh
De
ti
no
hay
ni
sombra,
de
ti
no
quedó
huella
Von
dir
gibt
es
keinen
Schatten,
von
dir
blieb
keine
Spur
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedó
entre
botellas
Ich
gab
dir
meine
Liebe
im
Überfluss
und
alles
blieb
zwischen
Flaschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Zapata
Album
Exitos
date of release
20-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.