Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoré
Ich habe mich verliebt
Se
que
no
sabes
quien
soy,
no
sabes
ni
como
me
llamo
Ich
weiß,
du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
du
weißt
nicht
mal,
wie
ich
heiße
Se
que
no
vas
a
creerme
si
te
digo
que
te
amo
Ich
weiß,
du
wirst
mir
nicht
glauben,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
liebe
Se
que
no
nos
conocemos
pero
podemos
hacerlo
Ich
weiß,
wir
kennen
uns
nicht,
aber
wir
können
das
ändern
Por
que
se
muy
bien
que
quieres
en
tus
ojos
puedo
verlo
Denn
ich
weiß
sehr
gut,
was
du
willst,
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Me
enamore
no
se
como
paso
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Basto
verte
una
ves
y
cupido
a
mi
me
flecho
Es
reichte,
dich
einmal
zu
sehen,
und
Amor
hat
mich
getroffen
Tu
voz
y
la
mirada
de
tus
ojos
Deine
Stimme
und
der
Blick
deiner
Augen
Me
ponen
rojo,
por
ti
me
vuelvo
loco
Lassen
mich
erröten,
wegen
dir
werde
ich
verrückt
Me
enamore
no
se
como
paso
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Basto
verte
una
ves
y
cupido
a
mi
me
flecho
Es
reichte,
dich
einmal
zu
sehen,
und
Amor
hat
mich
getroffen
Tu
voz
y
la
mirada
de
tus
ojos
Deine
Stimme
und
der
Blick
deiner
Augen
Me
ponen
rojo,
por
ti
me
vuelvo
loco
Lassen
mich
erröten,
wegen
dir
werde
ich
verrückt
Hoy
me
di
cuenta
que
el
amor
a
primera
vista
existe
Heute
wurde
mir
klar,
dass
Liebe
auf
den
ersten
Blick
existiert
Pues
cuando
te
vi
me
enamore,
no
se
lo
que
me
isiste
Denn
als
ich
dich
sah,
verliebte
ich
mich,
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Tu
sonrisa
cambio
el
mundo,
tus
ojos
me
cautivaron
Dein
Lächeln
veränderte
die
Welt,
deine
Augen
fesselten
mich
Tu
boca
y
esa
carita
mi
corazon
se
robaron
Dein
Mund
und
dieses
Gesichtchen
stahlen
mein
Herz
Quiero
besar
esos
labios
hasta
que
se
pare
el
tiempo
Ich
möchte
diese
Lippen
küssen,
bis
die
Zeit
stehen
bleibt
Hacerte
el
amor
suavemente
y
lento
acariciar
tu
cuerpo
Mit
dir
sanft
und
langsam
Liebe
machen,
deinen
Körper
streicheln
Quiero
bajarte
la
luna,
si
quieres
te
llevo
a
ella
Ich
möchte
dir
den
Mond
herunterholen,
wenn
du
willst,
bringe
ich
dich
dorthin
Para
que
de
paso
tambien
agarres
miles
de
estrellas
Damit
du
nebenbei
auch
tausende
von
Sternen
pflückst
Quiero
que
seas
muy
feliz
y
nunca
te
falte
nada
Ich
möchte,
dass
du
sehr
glücklich
bist
und
dir
niemals
etwas
fehlt
Te
dare
todo
de
mi,
seras
la
mas
afortunada
Ich
werde
dir
alles
von
mir
geben,
du
wirst
die
Glücklichste
sein
Pideme
lo
que
tu
quieras,
con
gusto
te
lo
dare
Bitte
mich,
um
was
du
willst,
gerne
werde
ich
es
dir
geben
Si
quieres
que
haga
una
cosa,
por
ti
cualquier
cosa
are
Wenn
du
willst,
dass
ich
etwas
tue,
für
dich
werde
ich
alles
tun
No
te
pido
nada
a
cambio,
pues
solo
con
verte
un
poquito
Ich
verlange
nichts
dafür,
denn
nur
dich
ein
wenig
zu
sehen
Haces
que
todo
lo
feo
de
este
mundo
se
haga
bonito
Lässt
alles
Hässliche
dieser
Welt
schön
werden
Soy
distinto
a
todos
esos,
si
quieres
te
lo
compruebo
Ich
bin
anders
als
all
die
anderen,
wenn
du
willst,
beweise
ich
es
dir
Comprare
el
planeta
marte
para
hacerte
un
mundo
nuevo
Ich
werde
den
Planeten
Mars
kaufen,
um
dir
eine
neue
Welt
zu
schaffen
Soy
capas
de
todo
eso
y
si
tu
me
dieras
un
beso
Zu
all
dem
bin
ich
fähig,
und
wenn
du
mir
einen
Kuss
gäbest
Soy
capaz
de
hablar
con
dios
para
que
te
de
el
universo
Bin
ich
fähig,
mit
Gott
zu
sprechen,
damit
er
dir
das
Universum
gibt
Me
enamore
no
se
como
paso
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Basto
verte
una
ves
y
cupido
a
mi
me
flecho
Es
reichte,
dich
einmal
zu
sehen,
und
Amor
hat
mich
getroffen
Tu
voz
y
la
mirada
de
tus
ojos
Deine
Stimme
und
der
Blick
deiner
Augen
Me
ponen
rojo,
por
ti
me
vuelvo
loco
Lassen
mich
erröten,
wegen
dir
werde
ich
verrückt
Me
enamore
no
se
como
paso
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Basto
verte
una
ves
y
cupido
a
mi
me
flecho
Es
reichte,
dich
einmal
zu
sehen,
und
Amor
hat
mich
getroffen
Tu
voz
y
la
mirada
de
tus
ojos
Deine
Stimme
und
der
Blick
deiner
Augen
Me
ponen
rojo,
por
ti
me
vuelvo
loco
Lassen
mich
erröten,
wegen
dir
werde
ich
verrückt
Estoy
bien
loquito
por
ti,
quiero
que
seas
mi
manicomio
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir,
ich
will,
dass
du
mein
Zufluchtsort
bist
Tu
eres
ese
angelito
que
ara
que
salgan
mis
demonios
Du
bist
das
Engelchen,
das
meine
Dämonen
hervorbringen
wird
Tu
eres
esa
persona
que
quiero
tener
cada
dia
Du
bist
die
Person,
die
ich
jeden
Tag
haben
möchte
Tuya
sera
mi
alegria
igual
que
esta
melodia
Dir
wird
meine
Freude
gehören,
genauso
wie
diese
Melodie
No
se
lo
que
me
pasa
pero
quiero
averiguarlo
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
aber
ich
will
es
herausfinden
No
se
si
tu
me
entiendas
pero
trato
de
explicarlo
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst,
aber
ich
versuche,
es
zu
erklären
Quiero
contarlo
al
mundo,
rapeartelo
al
oido
Ich
will
es
der
Welt
erzählen,
es
dir
ins
Ohr
rappen
Para
decirte
romantico
quieres
andar
conmigo
Um
dich
romantisch
zu
fragen:
Willst
du
mit
mir
gehen?
Ojala
y
digas
que
si
por
que
quiero
ser
tu
dueño
Hoffentlich
sagst
du
ja,
denn
ich
möchte
dein
fester
Freund
sein
Y
si
eso
es
imposible,
lo
hago
posible
en
mis
sueños
Und
wenn
das
unmöglich
ist,
mache
ich
es
in
meinen
Träumen
möglich
Jaah
Una
vez
mas
Jaah,
noch
einmal
En
el
micro
Adan
Zapata
Am
Mikrofon
Adan
Zapata
Desde
las
fraces
sueltas,
tu
sabes
que
onda
conmigo
no?
Von
den
losen
Phrasen,
du
weißt,
wie
ich
drauf
bin,
oder?
Me
enamore
no
se
como
paso
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Basto
verte
una
ves
y
cupido
a
mi
me
flecho
Es
reichte,
dich
einmal
zu
sehen,
und
Amor
hat
mich
getroffen
Tu
voz
y
la
mirada
de
tus
ojos
Deine
Stimme
und
der
Blick
deiner
Augen
Me
ponen
rojo,
por
ti
me
vuelvo
loco
Lassen
mich
erröten,
wegen
dir
werde
ich
verrückt
Me
enamore
no
se
como
paso
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Basto
verte
una
vez
y
cupido
a
mi
me
flecho
Es
reichte,
dich
einmal
zu
sehen,
und
Amor
hat
mich
getroffen
Tu
voz
y
la
mirada
de
tus
ojos
Deine
Stimme
und
der
Blick
deiner
Augen
Me
ponen
rojo,
por
ti
me
vuelvo
loco
Lassen
mich
erröten,
wegen
dir
werde
ich
verrückt
Por
ti
me
vuelvo
loco
Wegen
dir
werde
ich
verrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.