Adan Zapata - Me Enamoré - translation of the lyrics into German

Me Enamoré - Adan Zapatatranslation in German




Me Enamoré
Ich habe mich verliebt
Se que no sabes quien soy, no sabes ni como me llamo
Ich weiß, du weißt nicht, wer ich bin, du weißt nicht mal, wie ich heiße
Se que no vas a creerme si te digo que te amo
Ich weiß, du wirst mir nicht glauben, wenn ich dir sage, dass ich dich liebe
Se que no nos conocemos pero podemos hacerlo
Ich weiß, wir kennen uns nicht, aber wir können das ändern
Por que se muy bien que quieres en tus ojos puedo verlo
Denn ich weiß sehr gut, was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
Me enamore no se como paso
Ich habe mich verliebt, ich weiß nicht, wie es geschah
Basto verte una ves y cupido a mi me flecho
Es reichte, dich einmal zu sehen, und Amor hat mich getroffen
Tu voz y la mirada de tus ojos
Deine Stimme und der Blick deiner Augen
Me ponen rojo, por ti me vuelvo loco
Lassen mich erröten, wegen dir werde ich verrückt
Me enamore no se como paso
Ich habe mich verliebt, ich weiß nicht, wie es geschah
Basto verte una ves y cupido a mi me flecho
Es reichte, dich einmal zu sehen, und Amor hat mich getroffen
Tu voz y la mirada de tus ojos
Deine Stimme und der Blick deiner Augen
Me ponen rojo, por ti me vuelvo loco
Lassen mich erröten, wegen dir werde ich verrückt
Hoy me di cuenta que el amor a primera vista existe
Heute wurde mir klar, dass Liebe auf den ersten Blick existiert
Pues cuando te vi me enamore, no se lo que me isiste
Denn als ich dich sah, verliebte ich mich, ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Tu sonrisa cambio el mundo, tus ojos me cautivaron
Dein Lächeln veränderte die Welt, deine Augen fesselten mich
Tu boca y esa carita mi corazon se robaron
Dein Mund und dieses Gesichtchen stahlen mein Herz
Quiero besar esos labios hasta que se pare el tiempo
Ich möchte diese Lippen küssen, bis die Zeit stehen bleibt
Hacerte el amor suavemente y lento acariciar tu cuerpo
Mit dir sanft und langsam Liebe machen, deinen Körper streicheln
Quiero bajarte la luna, si quieres te llevo a ella
Ich möchte dir den Mond herunterholen, wenn du willst, bringe ich dich dorthin
Para que de paso tambien agarres miles de estrellas
Damit du nebenbei auch tausende von Sternen pflückst
Quiero que seas muy feliz y nunca te falte nada
Ich möchte, dass du sehr glücklich bist und dir niemals etwas fehlt
Te dare todo de mi, seras la mas afortunada
Ich werde dir alles von mir geben, du wirst die Glücklichste sein
Pideme lo que tu quieras, con gusto te lo dare
Bitte mich, um was du willst, gerne werde ich es dir geben
Si quieres que haga una cosa, por ti cualquier cosa are
Wenn du willst, dass ich etwas tue, für dich werde ich alles tun
No te pido nada a cambio, pues solo con verte un poquito
Ich verlange nichts dafür, denn nur dich ein wenig zu sehen
Haces que todo lo feo de este mundo se haga bonito
Lässt alles Hässliche dieser Welt schön werden
Soy distinto a todos esos, si quieres te lo compruebo
Ich bin anders als all die anderen, wenn du willst, beweise ich es dir
Comprare el planeta marte para hacerte un mundo nuevo
Ich werde den Planeten Mars kaufen, um dir eine neue Welt zu schaffen
Soy capas de todo eso y si tu me dieras un beso
Zu all dem bin ich fähig, und wenn du mir einen Kuss gäbest
Soy capaz de hablar con dios para que te de el universo
Bin ich fähig, mit Gott zu sprechen, damit er dir das Universum gibt
Me enamore no se como paso
Ich habe mich verliebt, ich weiß nicht, wie es geschah
Basto verte una ves y cupido a mi me flecho
Es reichte, dich einmal zu sehen, und Amor hat mich getroffen
Tu voz y la mirada de tus ojos
Deine Stimme und der Blick deiner Augen
Me ponen rojo, por ti me vuelvo loco
Lassen mich erröten, wegen dir werde ich verrückt
Me enamore no se como paso
Ich habe mich verliebt, ich weiß nicht, wie es geschah
Basto verte una ves y cupido a mi me flecho
Es reichte, dich einmal zu sehen, und Amor hat mich getroffen
Tu voz y la mirada de tus ojos
Deine Stimme und der Blick deiner Augen
Me ponen rojo, por ti me vuelvo loco
Lassen mich erröten, wegen dir werde ich verrückt
Estoy bien loquito por ti, quiero que seas mi manicomio
Ich bin total verrückt nach dir, ich will, dass du mein Zufluchtsort bist
Tu eres ese angelito que ara que salgan mis demonios
Du bist das Engelchen, das meine Dämonen hervorbringen wird
Tu eres esa persona que quiero tener cada dia
Du bist die Person, die ich jeden Tag haben möchte
Tuya sera mi alegria igual que esta melodia
Dir wird meine Freude gehören, genauso wie diese Melodie
No se lo que me pasa pero quiero averiguarlo
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, aber ich will es herausfinden
No se si tu me entiendas pero trato de explicarlo
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst, aber ich versuche, es zu erklären
Quiero contarlo al mundo, rapeartelo al oido
Ich will es der Welt erzählen, es dir ins Ohr rappen
Para decirte romantico quieres andar conmigo
Um dich romantisch zu fragen: Willst du mit mir gehen?
Ojala y digas que si por que quiero ser tu dueño
Hoffentlich sagst du ja, denn ich möchte dein fester Freund sein
Y si eso es imposible, lo hago posible en mis sueños
Und wenn das unmöglich ist, mache ich es in meinen Träumen möglich
Jaah Una vez mas
Jaah, noch einmal
En el micro Adan Zapata
Am Mikrofon Adan Zapata
Desde las fraces sueltas, tu sabes que onda conmigo no?
Von den losen Phrasen, du weißt, wie ich drauf bin, oder?
Me enamore no se como paso
Ich habe mich verliebt, ich weiß nicht, wie es geschah
Basto verte una ves y cupido a mi me flecho
Es reichte, dich einmal zu sehen, und Amor hat mich getroffen
Tu voz y la mirada de tus ojos
Deine Stimme und der Blick deiner Augen
Me ponen rojo, por ti me vuelvo loco
Lassen mich erröten, wegen dir werde ich verrückt
Me enamore no se como paso
Ich habe mich verliebt, ich weiß nicht, wie es geschah
Basto verte una vez y cupido a mi me flecho
Es reichte, dich einmal zu sehen, und Amor hat mich getroffen
Tu voz y la mirada de tus ojos
Deine Stimme und der Blick deiner Augen
Me ponen rojo, por ti me vuelvo loco
Lassen mich erröten, wegen dir werde ich verrückt
Por ti me vuelvo loco
Wegen dir werde ich verrückt





Writer(s): Adan Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.