Adan Zapata - Ni una Sonrisa Me a Quedado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adan Zapata - Ni una Sonrisa Me a Quedado




Ni una Sonrisa Me a Quedado
Ни одной улыбки у меня не осталось
Jamás pensé ni me llego a pasar por la mente
Никогда не думал, и мне даже в голову не приходило,
Como fue porque es que me convertí en delincuente
Как так вышло, почему я стал преступником,
Yo no se quizás me deje llevar por la gente
Я не знаю, может, я позволил людям увлечь меня,
O quizás por el ambiente donde vivó diariamente
Или, может быть, из-за обстановки, в которой живу каждый день.
Desde hace tiempo he vivido perdido
Уже давно я живу потерянным,
Y todavía no encuentro salida yo no qué chingados
И до сих пор не нашел выхода, я не знаю, что, черт возьми,
Hice cabrones para merecer esta vida oscura
Я сделал, чтобы заслужить эту мрачную жизнь,
Me la paso fumando dura hasta con un pinche psiquiatra
Я постоянно курю дурь, даже с чёртовым психиатром
Me llevaron
Меня водили.
Pero no encontré la cura de esta locura
Но я не нашел лекарства от этого безумия,
Que no cordura mi vida siempre ha sido cruda
Которое не здравомыслие, моя жизнь всегда была жестокой,
Tengo familiares y amigos pero me ven en la mierda y no me ayudan
У меня есть родственники и друзья, но они видят меня в дерьме и не помогают,
San judas por favor cuida cada paso que doy hay dos
Святой Иуда, пожалуйста, береги каждый мой шаг, есть два
Caminos el del bien y el del mal, y por el mal voy
Пути: добра и зла, и я иду по пути зла.
Convoy estoy hasta la madre de todo eso
Конвоем, я сыт по горло всем этим,
Pero Dios es justo por eso tengo lo que merezco
Но Бог справедлив, поэтому у меня есть то, что я заслуживаю,
No tengo nada, no tengo nada sola esta vida
У меня ничего нет, ничего, кроме этой жизни,
Pero esta vida ya está arruinada
Но эта жизнь уже разрушена.
Ni una sonrisa me ha quedado
Ни одной улыбки у меня не осталось,
Necesito andar bien drogado ni una sonrisa me ha
Мне нужно быть хорошо обдолбанным, ни одной улыбки у меня не
Quedado no dónde la he dejado se me hace se me hace que se me
Осталось, не знаю, где я ее оставил, мне кажется, мне кажется, что я
Olvido en el pasado
Забыл ее в прошлом.
Hermano desde que te fuiste mi sonrisa se ha borrado
Брат, с тех пор, как ты ушел, моя улыбка исчезла,
Nuestra vida se ha vuelto infeliz porque te has marchado
Наша жизнь стала несчастной, потому что ты ушел,
En mi rostro no hay ninguna sonrisa recuerdo tu bella risa
На моем лице нет ни одной улыбки, я помню твою прекрасную улыбку,
Te extraño tanto hermanito y no tenerte me hace trisas
Я так скучаю по тебе, братишка, и то, что тебя нет рядом, разрывает меня на части.
Jamás pensaste ni te llego a pasar por la mente
Ты никогда не думал и тебе даже в голову не приходило,
Que serias alguien diferente a esa gente delincuente
Что станешь кем-то, отличным от тех преступников,
Eso es lo que tu creías y así todos te veían pero
Это то, что ты думал, и так тебя все видели, но
Lo que no sabías que en una leyenda te convertirías
Чего ты не знал, так это того, что станешь легендой.
Tienes familiares y algunos amigos que te siguen apoyando
У тебя есть родные и несколько друзей, которые продолжают тебя поддерживать,
Me admiro de todos tus fans porque te siguen escuchando
Я восхищаюсь всеми твоими фанатами, потому что они продолжают тебя слушать,
siempre seguiste el buen camino y ahora con Dios te llevo
Ты всегда шел по правильному пути, и теперь Бог забрал тебя,
Te arrepentiste de lo que asías y él te perdono San Judas siempre
Ты раскаялся в том, что делал, и он простил тебя, Святой Иуда всегда
Te cuido y ahora tu nos cuidas desde arriba dejaste esa música por siempre
Оберегал тебя, а теперь ты оберегаешь нас сверху, ты оставил эту музыку навсегда.
A tu familia que siempre te recordaran ya Dios le pedirán que
Твоя семья, которая всегда будет помнить тебя, будет просить Бога,
Te tenga en su santa gloria a ti hermanito Adán
Чтобы он принял тебя в свою святую славу, тебя, братишка Адан.
Ni una sonrisa me ha quedado porque ya no
Ни одной улыбки у меня не осталось, потому что тебя больше нет
Estas a mi lado ni una sonrisa me ha quedado
Рядом со мной, ни одной улыбки у меня не осталось,
No dónde la he dejado se me hace que
Не знаю, где я ее оставил, мне кажется,
Se me olvido en el pasado
Что я забыл ее в прошлом.





Writer(s): Adan Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.