Adan Zapata - Para la Niña Más Bonita - translation of the lyrics into German

Para la Niña Más Bonita - Adan Zapatatranslation in German




Para la Niña Más Bonita
Für das schönste Mädchen
Estoy enamorado de la niña mas bonita
Ich bin verliebt in das schönste Mädchen
Y me muero por darle un beso en esa boquita
Und ich sterbe dafür, ihr einen Kuss auf diesen kleinen Mund zu geben
Si ella no sabe que ella me vuelve loco
Ob sie wohl weiß, dass sie mich verrückt macht
Que estoy enamorado desde que la conozco
Dass ich verliebt bin, seit ich sie kenne
Estoy enamorado de la niña mas bonita
Ich bin verliebt in das schönste Mädchen
Y me muero por darle un beso en esa boquita
Und ich sterbe dafür, ihr einen Kuss auf diesen kleinen Mund zu geben
Si ella no sabe que ella me vuelve loco
Ob sie wohl weiß, dass sie mich verrückt macht
Que estoy enamorado desde que la conozco
Dass ich verliebt bin, seit ich sie kenne
Aquella noche que te conocí me enamoré de ti
In jener Nacht, als ich dich kennenlernte, verliebte ich mich in dich
Te vi me sorprendí pensé ella es para mi
Ich sah dich, war überrascht und dachte, sie ist für mich
No se si lo seas, pero quiero que lo seas
Ich weiß nicht, ob du es bist, aber ich will, dass du es bist
Por que tu eres esa niña que mi corazón desea
Denn du bist das Mädchen, das mein Herz begehrt
Pa que veas que me gustas y que yo no echo mentiras
Damit du siehst, dass du mir gefällst und dass ich keine Lügen erzähle
Hoy escribo solo un poco de lo mucho que me inspiras
Heute schreibe ich nur ein wenig von dem Vielen, zu dem du mich inspirierst
Estás bonita, eres dulce y agradable
Du bist hübsch, bist süß und angenehm
En pocas palabras niña eres inigualable
In wenigen Worten, Mädchen, bist du unvergleichlich
Me gustas mucho quiero que seas solo mía
Du gefällst mir sehr, ich will, dass du nur mein bist
Con una chava como tu yo si me casaría
Ein Mädchen wie dich würde ich heiraten
No son tonterías solo digo lo que siento
Das sind keine Dummheiten, ich sage nur, was ich fühle
Soy demasiado penoso por eso no te lo cuento
Ich bin zu schüchtern, deshalb erzähle ich es dir nicht
Me enamoraste mi cariño te ganaste
Du hast mich verliebt gemacht, meine Zuneigung hast du gewonnen
Eres una ladrona mi corazón te robaste
Du bist eine Diebin, mein Herz hast du gestohlen
Aparte llenaste mi vida de colores
Außerdem hast du mein Leben mit Farben gefüllt
Me haces sentir feliz ya te debo muchos favores
Du machst mich glücklich, ich schulde dir schon viele Gefallen
Sufras, rías o llores estaré siempre contigo
Ob du leidest, lachst oder weinst, ich werde immer bei dir sein
En las buenas y en las malas por que también soy tu amigo
In guten wie in schlechten Zeiten, denn ich bin auch dein Freund
De lunes hasta domingo las veinte y quatro horas
Von Montag bis Sonntag, vierundzwanzig Stunden lang
Tres, seis, cinco días al año solo porque me enamoras
Dreihundertfünfundsechzig Tage im Jahr, nur weil du mich bezauberst
No encontraba la manera de decírtelo
Ich fand keinen Weg, es dir zu sagen
Por eso niña hoy vengo a cantártelo
Deshalb, Mädchen, komme ich heute, um es dir vorzusingen
Voy a contártelo de esta manera
Ich werde es dir auf diese Weise erzählen
Si tu supieras que daría lo que fuera por que tu me quisieras
Wenn du wüsstest, dass ich alles geben würde, damit du mich lieben würdest
que yo no soy brad pitt ni un galán de telenovela
Ich weiß, ich bin kein Brad Pitt oder ein Seifenoper-Schönling
Tampoco soy aquel niño que te gustaba en la escuela
Ich bin auch nicht der Junge, der dir in der Schule gefiel
No soy ni protagonista, ni artista, ni millonario
Ich bin weder Hauptdarsteller, noch Künstler, noch Millionär
Pero puedo hacerte feliz todo los días del calendario
Aber ich kann dich jeden Tag des Kalenders glücklich machen
Me gustas,por que me encantas
Du gefällst mir, weil du mich entzückst
Tu me fascinas me agrada la forma hasta en que caminas
Du faszinierst mich, mir gefällt sogar die Art, wie du gehst
que imaginas no necesitas ser adivina
Ich weiß, du ahnst es, du musst keine Wahrsagerin sein
Me gustas, por que me encantas
Du gefällst mir, weil du mich entzückst
Tu me fascinas me agrada la forma hasta en que caminas
Du faszinierst mich, mir gefällt sogar die Art, wie du gehst
que imaginas no necesitas ser adivina.
Ich weiß, du ahnst es, du musst keine Wahrsagerin sein.





Writer(s): Adan Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.