Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Recuerdos
Только воспоминания
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Лишь
воспоминания
остались
здесь
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
— счастье
вновь
воскрес
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
держать
в
своих
руках
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Отдам
всё
на
свете,
лишь
бы
вновь
коснуться
губ
твоих
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Лишь
воспоминания
остались
здесь
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
— счастье
вновь
воскрес
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
держать
в
своих
руках
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Отдам
всё
на
свете,
лишь
бы
вновь
коснуться
губ
твоих
Recuerdo
esas
palabras
que
tanto
me
prometías
Помню
те
слова,
что
ты
мне
обещала
Decías
que
me
amabas,
decías
que
me
querías
Говорила:
"Люблю",
клялась,
что
не
предала
Que
por
mí
todo
darías
Что
за
меня
жизнь
отдала
бы
Solo
recuerdos,
solo
promesas,
tú
mentiras
Но
лишь
обманы
и
пустые
клятвы
оставила
Me
decías
al
oído
que
nunca
de
mí
te
irías
Шептала
на
ушко:
"Я
с
тобой
навсегда"
Te
amaba
y
yo
por
ti
todo
lo
daba
Любил
тебя,
отдавал
тебе
душу
Tú
eras
la
mujer
en
la
que
yo
siempre
soñaba
Ты
была
той,
о
ком
я
в
грёзах
кружил
En
la
que
yo
siempre
pensaba
Той,
о
ком
не
переставал
думать
Tú
eras
todo
para
mí,
sin
ti
la
vida
se
me
acaba
Без
тебя
жизнь
моя
— словно
свеча
на
ветру
Te
soy
sincero,
yo
a
ti
te
quiero
Скажу
честно
— я
всё
ещё
люблю
Si
tú
no
estás
conmigo,
la
verdad,
siento
que
muero
Без
тебя
словно
в
адском
огне
горю
Yo
me
desespero
para
poder
tenerte
Схожу
с
ума,
пытаясь
вернуть
тебя
Si
tú
no
estás
conmigo,
la
verdad,
prefiero
la
muerte
Лучше
умру,
чем
буду
жить,
тебя
теряя
Realmente
yo
te
amo,
pido
a
Dios
que
me
des
suerte
Молю
Бога
дать
шанс,
ведь
я
люблю
до
дрожи
Y
pido
que
te
bendiga,
es
que
quiero
ser
tu
novio
Хочу
быть
твоим,
не
другом
— твоим
парнем
всё
же
No
quiero
que
seas
mi
amiga
porque
sin
ti
no
conozco
Без
тебя
слово
"счастье"
— просто
ложь
La
palabra
felicidad
y
esto
es
verdad
И
это
правда
— я
больше
не
могу
Yo
no
te
miento,
pues
cada
que
te
veo
Не
вру,
когда
вижу
— дыхание
спирает
Siento
que
se
me
va
el
aliento
Вернись,
умоляю,
принцесса
из
сказки
Regresa,
te
lo
pido,
princesita
de
mi
cuento
Лишь
в
прошлом
мы
вместе,
а
нынче
— одни
Lo
único
que
hago
es
pensar
en
los
recuerdos
И
мысли
кружат
лишь
о
днях,
что
прошли
Tan
solo
quedan
recuerdos,
mil
recuerdos
en
mi
vida
Тысячи
воспоминаний,
где
ты
была
моей
Recuerdo
aquellos
momentos
cuando
solo
eras
mía
Помню
смех,
объятья,
дни,
что
стали
светлей
Cuando
eras
mi
alegría,
cuando
eras
mi
todo
Ты
была
всем,
а
сейчас
я
в
грязи
Y
ahora
que
no
te
tengo,
me
he
hundido
en
el
lodo
Без
тебя
мир
мой
рухнул
— не
могу
дышать
De
todos
modos,
cada
minuto
te
recuerdo
Каждую
минуту
ты
в
моих
мыслях
Me
acuerdo
de
tus
palabras
cuando
me
decías:
"Te
quiero"
Твой
шёпот:
"Люблю"
— эхо
в
сердце
висит
Cuando
me
decías:
"Te
amo",
al
escribir
esta
canción
Строчки
пишу,
а
слёзы
текут
Mis
lágrimas
derramo,
lo
juro
que
son
por
ti
Клянусь
— все
они
только
о
тебе
Recuerdo
tiempos
tan
bellos
cuando
tú
eras
feliz
Вспоминаю
дни,
когда
счастье
цвело
Cuando
yo
era
muy
alegre,
recuerdo
que
me
decías
Ты
смеялась:
"Умру,
если
б
не
твоё
тепло"
Que
te
morías
por
verme,
juré
quererte,
juré
amarte
Клялся
любить,
клялся
беречь
Ahora
lo
que
hago
tan
solo
es
recordarte
А
теперь
лишь
тень
от
прошлого
встречу
Quiero
que
vuelvas
de
nuevo
a
estar
a
mi
lado
Вернись
ко
мне,
я
не
смог
забыть
Te
digo
la
verdad,
mujer,
nunca
te
he
olvidado
Ты
в
сердце
навек,
хоть
пытался
прожить
Siempre
estarás
adentro
de
mi
corazón
Помню
ночь,
где
страсть
нас
свела
Recuerdo
el
bello
momento
cuando
hicimos
el
amor
Где
навеки
тебя
я
обрёл
Besando
tu
dulce
cuerpo,
entregándote
mi
pasión
Целовал
твоё
тело,
душу
отдал
Recuerdo
y
reconozco
que
me
porté
mal
contigo
Признаю
— был
неправ,
тебя
обижал
Tomé
aquella
decisión,
ya
no
querer
estar
contigo
Решение
глупое
принял
тогда
Lo
cual
me
arrepiento
И
теперь
горько
каюсь
Siempre
seré
el
culpable
de
quitarle
lo
feliz
al
cuento
Я
разрушил
сказку,
что
сам
же
создал
Y
no
te
miento,
créeme,
en
verdad
te
extraño
Не
вру
— до
сих
пор
я
по
тебе
скучаю
Solo
recuerdos
me
quedan,
nunca
podré
olvidarlo
Лишь
воспоминания,
их
не
изгнать
Nunca
podré
olvidarlo
Никогда
не
смогу
забыть
Y
es
que
aunque
tú
no
me
creas,
yo
te
extraño
todavía
Пусть
не
веришь
— всё
ещё
жду
тебя
Es
que
yo
pensaba
que
jamás
te
recordaría
Думал,
забуду,
но
память
жива
Y
te
juro
por
Dios
que
mi
vida
es
porquería
Клянусь,
жизнь
стала
пустой
Yo
te
quería,
más
bien
yo
te
sigo
queriendo
Любил,
люблю
— это
правда,
не
ложь
No
te
tengo,
siento
que
en
vida
estoy
muriendo
Без
тебя
я
хожу,
но
внутри
умер
Recuerdo,
solo
recuerdos
los
que
hoy
quedan
Лишь
обрывки
прошлого
в
сердце
несут
Me
pregunto
por
qué
me
pagaste
con
la
peor
moneda
За
что
ты
платишь
мне
злом?
Si
yo
nunca
te
hice
daño
Ведь
я
не
желал
тебе
зла
Recuerdo
todavía
esos
maravillosos
años
que
a
tu
lado
los
pasé
Помню
годы,
где
вместе
мы
были
с
тобой
Sé
que
regresarás,
pues
no
pierdo
mi
fe
Верю
— вернёшься,
не
теряю
надежды
Ya
no
puedo
ni
dormir
por
estar
pensando
en
ti
Не
могу
спать
— мысли
лишь
о
тебе
Es
que
no
te
tengo
y
siento
que
voy
a
morir
Без
тебя
словно
в
пропасть
лечу
Quiero
que
tú
estés
conmigo
para
poder
ser
feliz
Хочу,
чтобы
счастье
вернулось
ко
мне
Para
poder
sonreír
Чтобы
вновь
улыбаться
Regresa,
por
favor,
ya
no
quiero
sufrir
Вернись
— больше
не
могу
ждать
Recuerdo
cuando
te
acariciaba,
cuando
te
amaba
Помню
нежность
твою,
наши
ночи
вдвоём
Recuerdo
que
decía
que
por
ti
todo
lo
daba
Клятвы
давал:
"Всё
отдам
за
любовь"
Tú
eres
la
mujer
que
en
mi
mente
siempre
soñaba
Ты
— женщина
из
моих
грёз
Y
ahora
que
no
te
tengo,
la
verdad,
no
importa
nada
А
теперь
без
тебя
— пустота
и
мороз
No
importa
nada,
te
sigo
esperando
Пустота
вокруг,
но
всё
ещё
жду
Y
es
que
quiero
tenerte,
de
veras,
estoy
desesperando
Схожу
с
ума,
так
хочу
твою
губу
Quiero
sentir
de
nuevo
tus
labios
rozando
en
mi
boca
Вновь
прикоснуться
к
устам
Quiero
escuchar
de
nuevo
cuando
decías:
"Me
vuelves
loca"
Услышать:
"Ты
сводишь
с
ума"
Quiero
tenerte,
escuchar
tu
voz
Хочу
голос
твой,
твой
смех,
твой
взгляд
¿Por
qué
no
vienes
para
el
bien
de
los
dos?
Вернись
— счастье
наше
не
украсть
Cuando
te
tenía
sentía
que
lo
tenía
todo
Когда
ты
была
здесь
— мир
был
ярок
Y
cuando
te
perdí
sentí
que
perdí
un
gran
tesoro
Потерял
тебя
— потерял
всё
Te
quiero,
te
amo,
te
adoro
Люблю,
обожаю,
боготворю
Y
es
que
de
todas
las
cosas,
tú
eres
lo
que
más
valoro
Ты
— драгоценность,
что
сердце
хранит
Sigo
esperando
una
respuesta
todavía
Жду
ответа,
надежда
жива
Recuerdo
el
sueño
de
ayer,
soñaba
que
tú
me
querías
Снилось,
что
любишь
— проснулся
в
слезах
Yo
moriría
si
en
el
mundo
tú
no
existieras
Умер
бы,
если
б
не
было
тебя
Es
que
tú
eres
la
mujer
más
bella
del
planeta
Tierra
Ты
прекрасней
всех
на
этой
Земле
Y
de
todo
el
universo,
tanto
extraño
tu
boquita
Скучаю
по
губам,
по
смеху,
по
глазам
Que
le
robaría
mil
besos
Украл
бы
тысячи
поцелуев
Y
es
que
aunque
no
quiera
hacerlo,
de
ti
todavía
me
acuerdo
Хоть
пытаюсь
забыть
— не
могу,
не
солгу
No
estás
conmigo,
solo
me
han
quedado
recuerdos
Ты
ушла
— остались
лишь
тени
былого
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Лишь
воспоминания
остались
здесь
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
— счастье
вновь
воскрес
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
держать
в
своих
руках
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Отдам
всё
на
свете,
лишь
бы
вновь
коснуться
губ
твоих
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Лишь
воспоминания
остались
здесь
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
— счастье
вновь
воскрес
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
держать
в
своих
руках
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Отдам
всё
на
свете,
лишь
бы
вновь
коснуться
губ
твоих
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Лишь
воспоминания
остались
здесь
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
— счастье
вновь
воскрес
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
держать
в
своих
руках
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Отдам
всё
на
свете,
лишь
бы
вновь
коснуться
губ
твоих
Solo
recuerdos
han
quedado
aquí
Лишь
воспоминания
остались
здесь
Quiero
que
vuelvas
para
ser
feliz
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
— счастье
вновь
воскрес
Quiero
tenerte,
quiero
abrazarte
Хочу
обнять
тебя,
держать
в
своих
руках
Daría
lo
que
fuera
tan
solo
por
besarte
Отдам
всё
на
свете,
лишь
бы
вновь
коснуться
губ
твоих
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.