Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy de Barrio
Ich bin aus dem Viertel
Necesitan
personas
como
yo
Sie
brauchen
Leute
wie
mich
Necesitan
personas
como
yo
para
apuntar
con
sus
malditos
dedos
y
decir
ese
es
el
malo
Sie
brauchen
Leute
wie
mich,
um
mit
ihren
verdammten
Fingern
auf
mich
zu
zeigen
und
zu
sagen,
das
ist
der
Böse
¿Y?,
¿ustedes
qué
son?
¿buenos?
que
va
Und?
Was
seid
ihr?
Gut?
Von
wegen
Vamos,
abrán
paso
para
el
malo
Kommt
schon,
macht
Platz
für
den
Bösen
Hay
un
tipo
malo
por
aquí
así
que
mejor
fuera
de
su
camino
Hier
ist
ein
böser
Kerl,
also
besser
aus
dem
Weg
Soy
de
barrio
como
todo
un
warrior
cargo
mi
rosario
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
wie
ein
echter
Krieger,
trage
meinen
Rosenkranz
Pa'
que
Diosito
me
cuide
y
me
proteja
siempre
a
diario
Damit
Gott
mich
täglich
behütet
und
beschützt
Ya
son
varios
años,
los
que
me
respaldan
ese
Es
sind
schon
einige
Jahre,
die
mich
stützen,
Mann
Porque
es
rojo
el
paño
todos
los
días
me
topo
en
grueses
Weil
das
Tuch
rot
ist,
gerate
ich
jeden
Tag
in
Schwierigkeiten
No
empieces,
porque
yo
no
respondo
Fang
nicht
an,
denn
ich
übernehme
keine
Verantwortung
Me
he
metido
en
muchos
problemas
pero
nunca
me
escondo
Ich
hatte
schon
viele
Probleme,
aber
ich
verstecke
mich
nie
Aunque
el
pedo
esté
cachondo
Auch
wenn
die
Scheiße
brenzlig
ist
Me
vale,
hey
Ist
mir
egal,
hey
Nací
en
un
barrio
donde
crecí
rodeado
de
criminales
Ich
wurde
in
einem
Viertel
geboren,
wo
ich
umgeben
von
Kriminellen
aufwuchs
Mis
padres
me
preguntan
que
¿por
qué
soy
así?
Meine
Eltern
fragen
mich,
warum
ich
so
bin?
Pues
nomas
wachen
en
el
barrio
en
donde
nací
y
crecí
Na,
schaut
euch
doch
nur
das
Viertel
an,
in
dem
ich
geboren
und
aufgewachsen
bin
Si,
yo
sé
que
la
vida
ahorita
esta
gacha
Ja,
ich
weiß,
das
Leben
ist
gerade
beschissen
Te
montan
un
kilo
si
te
tuercen
con
una
vaya
y
wacha
Sie
hängen
dir
ein
Kilo
an,
wenn
sie
dich
mit
'ner
Kleinigkeit
erwischen,
und
pass
auf
El
pedo
aquÍ
es
ponerse
trucha
Die
Sache
hier
ist,
auf
Zack
zu
sein
Que
nunca
me
de
pa'
bajo
y
siempre
seguir
en
la
lucha
Dass
ich
nie
aufgeben
und
immer
weiterkämpfen
werde
Porque
hay
gente
que
me
quiere
y
gente
que
me
envidia
es
mucha
Denn
es
gibt
Leute,
die
mich
mögen,
und
viele,
die
mich
beneiden
Si
no
te
gustan
mis
canciones
¿pa'
qué
las
escuchas?
Wenn
dir
meine
Lieder
nicht
gefallen,
warum
hörst
du
sie
dann?
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Mientras
Él
a
mí
me
castiga
Während
Er
mich
bestraft
Porque
soy
malo
y
malo
no
quiere
que
siga
Weil
ich
böse
bin
und
Er
nicht
will,
dass
ich
so
weitermache
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Mientras
Él
a
mí
me
castiga
Während
Er
mich
bestraft
Porque
soy
malo
y
malo
no
quiere
que
siga
Weil
ich
böse
bin
und
Er
nicht
will,
dass
ich
so
weitermache
Directo
desde
Monterrey,
Nuevo
León
Direkt
aus
Monterrey,
Nuevo
León
Yo
si
te
mato
no
me
ando
con
chingaderas
cabrón
Wenn
ich
dich
umbringe,
mache
ich
keine
halben
Sachen,
Arschloch
Yo
ya
perdí
el
corazón
Ich
habe
mein
Herz
schon
verloren
¿Cuál
fue
la
pinche
razón?
Was
war
der
verdammte
Grund?
Que
desde
bien
morrillo
estoy
perdido
en
la
drogadicción
Dass
ich
seit
meiner
Kindheit
in
der
Drogensucht
verloren
bin
El
norte
lo
represento,
hommito
Den
Norden
repräsentiere
ich,
Homie
Entre
el
peligro
en
las
calles
yo
aprendí
a
caminar
solito
Inmitten
der
Gefahr
auf
den
Straßen
lernte
ich,
alleine
zu
gehen
Yo
no
necesito
de
andar
abriendo
el
hocico
Ich
muss
mein
Maul
nicht
aufreißen
Mejor
a
ti
te
lo
cierro
y
que
me
perdone
Diosito
Besser,
ich
schließe
deins,
und
möge
Gott
mir
verzeihen
Que
el
diablo
anda
suelto,
dispuesto
(y
bien
puesto)
Denn
der
Teufel
ist
los,
bereit
(und
gut
drauf)
Pa'
soltar
el
fierro
y
pa'
dejar
a
dos,
tres
muertos
Um
die
Knarre
abzufeuern
und
zwei,
drei
Tote
zu
hinterlassen
Simón,
porque
no
tenemos
corazón
Ja,
Mann,
denn
wir
haben
kein
Herz
Es
muy
fácil
pa'
nosotros
mandarlos
para
el
panteón
Es
ist
sehr
einfach
für
uns,
sie
auf
den
Friedhof
zu
schicken
¡Ájale,
bájale!
Hey,
mach
mal
langsam!
Porque
somos
de
barrio
y
si
quieres
un
tiro
pásale
Denn
wir
sind
aus
dem
Viertel,
und
wenn
du
Streit
suchst,
komm
her
¡Ájale,
bájale!
Hey,
mach
mal
langsam!
Y
no
se
crea
muy
verga
le
doy
un
consejo
caígale
Und
glaub
nicht,
du
wärst
der
Größte,
ich
geb
dir
einen
Rat,
leg
dich
an
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Mientras
Él
a
mí
me
castiga
Während
Er
mich
bestraft
Porque
soy
malo
y
malo
no
quiere
que
siga
Weil
ich
böse
bin
und
Er
nicht
will,
dass
ich
so
weitermache
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Mientras
Él
a
mí
me
castiga
Während
Er
mich
bestraft
Porque
soy
malo
y
malo
no
quiere
que
siga
Weil
ich
böse
bin
und
Er
nicht
will,
dass
ich
so
weitermache
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Mientras
Él
a
mí
me
castiga
Während
Er
mich
bestraft
Porque
soy
malo
y
malo
no
quiere
que
siga
Weil
ich
böse
bin
und
Er
nicht
will,
dass
ich
so
weitermache
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Mientras
Él
a
mí
me
castiga
Während
Er
mich
bestraft
Porque
soy
malo
y
malo
no
quiere
que
siga
Weil
ich
böse
bin
und
Er
nicht
will,
dass
ich
so
weitermache
Que
siga
Dass
es
weitergeht
Que,
que,
que
siga
Dass,
dass,
dass
es
weitergeht
Que,
que
siga
Dass,
dass
es
weitergeht
Que,
que
siga
Dass,
dass
es
weitergeht
Que,
que,
que
siga
Dass,
dass,
dass
es
weitergeht
Yo
soy
de
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Que
Diosito
me
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Yo
soy
del
barrio
y
no
me
importa
lo
que
digan
Ich
bin
aus
dem
Viertel
und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Zapata
Album
Exitos
date of release
11-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.