Lyrics and translation Adana Twins - Pavan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SONG
1-
Nazm
Nazm
ПЕСНЯ
1-
Стих
Стих
Tu
nazm
nazm
sa
mere
Ты
стих
стих
мой
Honthon
pe
thehar
ja
Останься
на
моих
губах
Main
khwab
khwab
sa
teri
Я
мечта
мечта
твоя
Aankhon
mein
jaagun
re
Просыпаюсь
в
твоих
глазах
Tu
ishq
ishq
sa
mere
Ты
любовь
любовь
моя
Rooh
mein
aake
bas
ja
Вселись
в
мою
душу
Jis
aur
teri
shehnaai
Где
твоя
флейта
Uss
ore
main
bhaagun
re...
Туда
я
побегу...
SONG
2-
Humsafar
ПЕСНЯ
2-
Попутчик
O...
muskurana
bhi
tujhi
se
seekha
hai
О...
я
научился
улыбаться
у
тебя
Dil
lagane
ka
tu
hi
tareeka
hai
Только
у
тебя
есть
способ
любить
Aitbaar
bhi
tujhi
se
hota
hai
Верю
только
в
тебя
Aaun
na
hosh
mein
main
kabhi
Никогда
не
приходи
в
себя
Baahon
mein
hai
teri
zindagi,
haaye!
В
твоих
объятиях
моя
жизнь,
ха!
SONG
3-Kabira
Encore
ПЕСНЯ
3-Кабира
Gudiya
ri
gudiya
tera
gudda
perdesiya
Кукла,
чужая
кукла
Jodi
aasmani
ho
gayi
Небеса
соединили
Shagun
pe
dekho
shaad
maani
ho
gayi
Счастье
расцвело
на
судьбе
Gudiya
ri
gudiya
tera
gudda
perdesiya
Кукла,
чужая
кукла
Jodi
aasmani
ho
gayi
Небеса
соединили
Shagun
pe
dekho
shaad
maani
ho
gayi
Счастье
расцвело
на
судьбе
SONG
4-
Tere
Sang
Yaara
ПЕСНЯ
4-
С
тобой,
друг
O
tere
sang
yaara...
О,
с
тобой,
друг...
Khushrang
bahara
Веселая
весна
Tu
raat
deewani
Ты
лунная
ночь
Main
zard
sitaara
Я
тусклая
звезда
O
tere
sang
yaara
О,
с
тобой,
друг
Khushrang
bahara
Веселая
весна
Main
tera
ho
jaaun
Я
стану
твоим
Jo
tu
karde
ishara
Если
ты
покажешь
мне
знак
SONG
5-
Jeena
Jeena
ПЕСНЯ
5-
Жить
Жить
Dehleez
pe
mere
dil
ki
На
пороге
моего
сердца
Jo
rakhe
hain
tune
kadam
Ты
поставил
ногу
Tere
naam
pe
meri
zindagi
Моя
жизнь
на
твоё
имя
Likh
di
mere
humdum
Написал,
мой
любимый
Haan
seekha
maine
Да,
я
узнал
Jeena
jeena
kaise
jeena
Как
жить
жить
Haan
seekha
maine
jeena
mere
humdum
Да,
я
узнал,
как
жить,
мой
любимый
Na
seekha
kabhi
jeena
jeena
kaise
jeena
Я
никогда
не
учился
жить
Na
seekha
jeena
tere
bina
humdum
Я
не
умел
жить
без
тебя,
мой
любимый
SONG
6-
Piya
O
Re
Piya
ПЕСНЯ
6-
О
любимый
мой
любимый
Main
waari
jaavan
Я
отдаю
себя
тебе
Main
waari
jaavan
Я
отдаю
себя
тебе
Saan
ton
ki
hoya
ve
kasoor
re
Что
я
согрешила
перед
тобой
Main
waari
jaavan
Я
отдаю
себя
тебе
Main
waari
jaavan
Я
отдаю
себя
тебе
Dil
to
hoya
majboor
Сердце
мое
вынуждено
Main
waari
jaavan
Я
отдаю
себя
тебе
Main
waari
jaavan
Я
отдаю
себя
тебе
SONG
7-
Itni
Si
Baat
Hai
ПЕСНЯ
7-
Это
всего
лишь
вопрос
Chalo
ji
aaj
saaf
saaf
kehta
hoon
Пойду,
скажу
прямо
сегодня
Itni
si
baat
hai
mujhe
tumse
pyar
hai
Это
всего
лишь
вопрос,
я
люблю
тебя
Yunhi
nahi
main
tumpe
jaan
deta
hoon
Я
так
просто
не
отдаю
тебе
жизнь
Itni
si
baat
hai
mujhe
tumse
pyar
hai
Это
всего
лишь
вопрос,
я
люблю
тебя
SONG
8-
Piya
O
Re
Piya
ПЕСНЯ
8-
О
любимый
мой
любимый
Piya
o
re
piya
Любимый,
любимый
Piya
re
piya
re
piya
Любимый,
любимый,
любимый
Piya
o
re
piya
Любимый,
любимый
Piya
re
piya
re
piya
Любимый,
любимый,
любимый
SONG
9-
Dil
Diya
Gallan
ПЕСНЯ
9-
Говоря
о
сердце
Dil
diyan
gallan
О
сердце
Karaange
naal
naal
beh
ke
Мы
будем
дрейфовать
вместе
Akh
naal
akh
nu
milaa
ke
С
глаз
в
глаза
Dil
diyan
gallan
haaye...
О
сердце...
Karaange
roz
roz
beh
ke
Мы
будем
дрейфовать
ежедневно
Sacchiyan
mohabbataan
nibha
ke
Выполняя
обещания
настоящей
любви
Dil
diyan
gallan...
О
сердце...
SONG
10-
Soch
Na
Sake
ПЕСНЯ
10-
Не
может
подумать
Aankhon
ki
hai
yeh
khwahishein...
Ki
Желание
очей
такое...
Что
Chehre
se
teri
na
hatein
Не
отворачивается
от
твоего
лица
Neendon
mein
meri
bas
tere
В
моих
снах
только
ты
Khwabon
ne
li
hai
karwatein
Мечты
обманывают
SONG
11-
Zaalima
(Raees)
ПЕСНЯ
11-
Жестокий
(Раис)
Leke
jaan
hi
jaayega
meri
Ты
заберешь
мою
жизнь
Qaatil
har
tera
bahaana
hua
Всякий
раз,
убийца,
оправдание
Tujhse
hi
shuru
С
тебя
все
началось
Tujhpe
hi
khatam
На
тебе
все
закончится
Mere
pyaar
ka
fasaana
hua
Моя
любовная
история
SONG
12-
Gerua
ПЕСНЯ
12-
Гера
Duniya
bhula
ke
tumse
mila
hoon
Оставив
мир,
я
встретил
тебя
Nikli
hai
dil
se
ye
duaa
Молния
вырвалась
из
моего
сердца
Rang
de
tu
mohe
Gerua
Покрась
меня
красным
Ranjhe
ki
dil
se
hai
duaa
Молитва
Ранджа
Rang
de
tu
mohe
gerua
Покрась
меня
красным
Haan
nikli
hai
dil
se
ye
duaa
Да,
молния
вырвалась
из
моего
сердца
Ho.
Rang
de
tu
mohe
gerua
О,
покрасишь
ли
ты
меня
красным?
SONG
13-Humsafar
Chorus(Ending)
ПЕСНЯ
13-Припев
попутчика
(концовка)
Zaalima
tere
ishq
'ch
main
В
твоей
любви,
жестокий
Ho
gayi
aa
kamli...
haaye
Я
стал
таким
дураком...
увы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Friso Traas, Benjamin Busse
Attention! Feel free to leave feedback.