Adanowsky - Compagnon du ciel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adanowsky - Compagnon du ciel




Ecoute bien, compagnon du ciel,
Слушай внимательно, небесный спутник.,
Ecoute ces cris qui viennent d′en bas,
Прислушайся к этим крикам, доносящимся снизу,
Viens, le devoir nous appelle,
Пойдем, долг зовет нас,
Viens, suis-moi.
Иди за мной.
Ne t'en fais pas, mon bel ami,
Не волнуйся, мой прекрасный друг.,
Depuis des siècles ces chants nous bercent,
На протяжении веков эти песни убаюкивали нас,
Allonge-toi et repose-toi,
Ложись и отдыхай,
Ils s′en sortiront sans nous, crois-moi
Они справятся без нас, поверь мне.
In the stars, in the stars, c'est si beau, c'est si beau
В звездах, в звездах, это так красиво, это так красиво
In the stars, in the stars, on est si bien, si bien là-haut.
In the stars, in the stars, мы так хорошо, так хорошо там.
Oui, on est bien, allongés sur nos ailes,
Да, мы в порядке, лежим на своих крыльях,
Mais tout de même, parmi ces rêves sublimes
Но все же среди этих возвышенных мечтаний
N′oublons pas que le temps est cruel
Давайте не будем забывать, что время жестоко
Et que des âmes en sont victimes.
И что жертвами этого становятся души.
Que t′ai-je dit? Tu ne vois donc pas
Что я тебе сказал? Так что ты не видишь
Ils n'ont que faire de tes gestes
Они просто делают твои жесты
Ne t′en fais pas, reste avec moi
Не волнуйся, оставайся со мной.
Ils s'en sortiront sans nous, crois-moi.
Они справятся без нас, поверь мне.
In the stars, in the stars, c′est si beau, c'est si beau
В звездах, в звездах, это так красиво, это так красиво
In the stars, in the stars, on est si bien, si bien là-haut.
In the stars, in the stars, мы так хорошо, так хорошо там.
Regarde la terre, elle s′éteint sous nos yeux,
Посмотри на землю, она гаснет на наших глазах,
Laissons envoler des foules orphelines,
Давайте отпустим осиротевшие толпы,
Rien, nous n'avons rien fait,
Ничего, мы ничего не сделали,
Fuyons vite avant de payer.
Давай побыстрее сбежим, пока не расплатились.
Ne bouge pas, fidèle ami,
Не двигайся, верный друг.,
Bientôt nous serons enfin libres,
Скоро мы наконец-то будем свободны,
Ferme les yeux et prépare-toi,
Закрой глаза и приготовься,
Ils vont faire sauter le paradis
Они взорвут рай
In the stars, in the stars, c'est si beau, c′est si beau
В звездах, в звездах, это так красиво, это так красиво
In the stars, in the stars, on est si bien, si bien là-haut.
In the stars, in the stars, мы так хорошо, так хорошо там.
En español. Compañero del cielo.
На Эспаньоле. Компаньеро дель Сьело.
Escucha bien, compañero del cielo,
Эскуча Бьен, компаньеро дель Сьело,
Escucha esos gritos que vienen de abajo,
Escucha esos gritos que vienen de abajo,
Ven, el deber nos llama,
Пт, Эль Дебер нос лама,
Ven, soy yo.
Пет, сой йоу.
No te preocupes, amiguito,
Нет предокупов, амигито,
Desde hace siglos estos cantos nos mecen,
Desde hace siglos estos cantos наших mecen,
Alárgate y repósate,
Alárgate сообщает об этом,
Saldrán de allí sin nosotros, cree en mí.
Сальдран де Алли Син носотрос, Кри Ан Ми.
En las estrellas, en las estrellas, es muy bello, es muy bello,
В Лас-Эстрельяс, в Лас-Эстрельяс, Эс-Муи-Белло, Эс-Муи-Белло,
En las estrellas, en las estrellas, somos tanto, tanto allá arriba.
В Лас-Эстрельяс, в Лас-Эстрельяс, Сомос танто, танто Алла Арриба.
Si estamos bien, alargados sobre nuestras alas,
Если estamos хорошо, alargados sobre nuestras alas,
Pero sin embargo, entre estos sueños sublimes,
Перо синус, между возвышенными эстос суэньос,
No olvidemos que el tiempo es cruel,
No olvidemos que el tiempo es cruel,
Y que las almas son victimas.
В том, что Лас Алмас - его жертва.
¿Que te dije? Pues no ves,
Что тебе нужно? Воняет без весов,
Sólo tienen que hacer tus gestos,
Sólo tienen, что hacer tus gestos,
No te preocupes, descansa conmigo,
Не волнуйся, отдохни со мной.,
Saldrán de allí sin nosotros, cree en mí.
Они выйдут оттуда без нас, верь в меня.
En las estrellas, en las estrellas, es muy bello, es muy bello,
В звездах, в звездах, это очень красиво, это очень красиво.,
En las estrellas, en las estrellas, somos tanto, tanto allá arriba.
В звездах, в звездах, мы так много, так много там.
Mira la tierra, se apaga bajo nuestros ojos,
Посмотри на землю, она гаснет под нашими глазами.,
Dejemos despegar muchedumbre huérfanas,
Пусть сиротские толпы взлетают.,
Nada, no hicimos nada,
Ничего, мы ничего не сделали.,
Huyamos rápidamente antes de pagar.
Давайте быстро сбежим, прежде чем платить.
No te muevas, amigo fiel,
Не двигайся, верный друг.,
Pronto seremos libres por fin,
Скоро мы наконец-то будем свободны.,
Cierra los ojos y prepárate,
Закройте глаза и приготовьтесь,
Van a volar el paraíso.
Они взорвут рай.
En las estrellas, en las estrellas, es muy bello, es muy bello,
В звездах, в звездах, это очень красиво, это очень красиво.,
En las estrellas, en las estrellas, somos tanto, tanto allá arriba.
В звездах, в звездах, мы так много, так много там.





Writer(s): Handelsman Jonathan Thomas, Jodorowsky Adan


Attention! Feel free to leave feedback.