Lyrics and translation Adanowsky - Étoile Éternelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étoile Éternelle
Вечная звезда
Pitié,
pitié
Пощади,
пощади
Fais
qu′un
jour
je
tombe
Сделай
так,
чтобы
однажды
я
пал
Dans
ta
flamme
ignoble
В
твой
порочный
огонь
Aux
brulures
divines
С
божественными
ожогами
Pitié,
pitié
Пощади,
пощади
Dévore
moi
de
tes
yeux
verts
Пожри
меня
своими
зелёными
глазами
Et
liquéfie
mes
mains
И
расплавь
мои
руки
Qu'elles
coulent
sur
ta
chair
Пусть
они
стекают
по
твоей
плоти
Qu′elles
te
noient
à
jamais
Пусть
они
утопят
тебя
навеки
Dans
mon
océan
souffrant
В
моём
страдающем
океане
Qu'elles
inondent
ton
corps
Пусть
они
затопят
твоё
тело
Et
ton
inviolable
abîme
И
твою
неприкосновенную
бездну
Cartèrent
une
vague
violente
et
frénétique
Пусть
обрушится
на
тебя
волна
бурная
и
неистовая
J'aimerai
entre
tes
cuisses
enfreindre
mes
limites
Я
хотел
бы
между
твоих
бёдер
преступить
свои
границы
Laisse
moi
me
glisser
en
toi
Позволь
мне
скользнуть
в
тебя
Et
ne
plus
jamais
sortir
И
больше
никогда
не
выходить
Pour
mourir
dans
la
joie
Чтобы
умереть
в
радости
Si
ça
ne
te
gène
pas
Если
ты
не
против
Car
je
suis
totalement
fou
de
toi
Ведь
я
совершенно
без
ума
от
тебя
De
ton
âme
sensuelle
От
твоей
чувственной
души
De
tes
mouvements,
de
tes
fesses
От
твоих
движений,
от
твоих
ягодиц
Ô
mon
étoile
éternelle
О
моя
вечная
звезда
Jamais,
jamais,
je
n′oublierai
ta
langue
Никогда,
никогда
я
не
забуду
твой
язык
Ta
langue
parfumée
d′héroïne
fatale
Твой
язык,
благоухающий
роковым
героином
Souviens-toi
ma
belle
de
ces
intenses
battements
Вспомни,
моя
прекрасная,
эти
сильные
биения
De
mon
cœur
contre
tes
seins
Моего
сердца
о
твою
грудь
Te
rouant
de
coups
violents
Осыпающего
тебя
яростными
ударами
Oh
j'entends
tes
rêves
О,
я
слышу
твои
сны
Comme
un
chant
millénaire
Как
тысячелетнюю
песнь
Comme
un
cri
strident
Как
пронзительный
крик
Aux
larmes
amères
С
горькими
слезами
Attache-moi
je
t′en
prie
Привяжи
меня,
умоляю
тебя
Dans
ton
ardente
conscience
К
своему
пылающему
сознанию
Que
je
suive
à
jamais
Чтобы
я
вечно
следовал
Tes
traversées
infinies
За
твоими
бесконечными
странствиями
Laisse
moi
me
glisser
en
toi
Позволь
мне
скользнуть
в
тебя
Et
ne
plus
jamais
sortir
И
больше
никогда
не
выходить
Pour
mourir
dans
la
joie
Чтобы
умереть
в
радости
Si
ça
ne
te
gène
pas
Если
ты
не
против
Car
je
suis
totalement
fou
de
toi
Ведь
я
совершенно
без
ума
от
тебя
De
ton
âme
sensuelle
От
твоей
чувственной
души
De
tes
mouvements,
de
tes
fesses
От
твоих
движений,
от
твоих
ягодиц
Ô
mon
étoile
éternelle
О
моя
вечная
звезда
Ne
l'attendrai-je
jamais
Дождусь
ли
я
когда-нибудь
Ton
univers
enflammé
Твоей
пылающей
вселенной
Et
tes
lèvres
mélodieuses
И
твоих
мелодичных
губ
A
la
forme
gracieuse
Изящной
формы
Puisse
Dieu
mes
les
donner
Пусть
Бог
мне
их
дарует
Lui
sait
que
j′en
ai
rêvé
Он
знает,
что
я
о
них
мечтал
En
t'appelant
je
l′ai
même
rendu
sourd
Призывая
тебя,
я
даже
сделал
его
глухим
En
criant
comme
un
chien
nuit
et
jour
Воя,
как
пёс,
день
и
ночь
Je
suis
totalement
fou
de
toi!
Я
совершенно
без
ума
от
тебя!
De
ton
âme
sensuelle,
От
твоей
чувственной
души,
Des
tes
mouvements
de
tes
fesses
От
твоих
движений,
от
твоих
ягодиц
Ô
mon
étoile
éternelle
О
моя
вечная
звезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Jodorowsky, Jonathan Handelsman
Album
El Ídolo
date of release
18-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.