Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
thousand
stars
getting
make
me
fatigue
(a
thousand
stars
getting
make
me
fatigue)
Tausend
Sterne
ermüden
mich
(tausend
Sterne
ermüden
mich)
When
the
world
is
throttling
off
my
veins
(when
the
world,
my
veins,
my
veins,
my
veins...)
Wenn
die
Welt
meine
Adern
zuschnürt
(wenn
die
Welt,
meine
Adern,
meine
Adern,
meine
Adern...)
(Walk
with
me)
(Geh
mit
mir)
(Walk
with
me)
(Geh
mit
mir)
A
thousand
stars
getting
make
me
fatigue
(a
thousand
stars
getting
make
me
fatigue)
Tausend
Sterne
ermüden
mich
(tausend
Sterne
ermüden
mich)
When
the
world
is
throttling
off
my
veins
(when
the
world,
throttling
off
my
veins,
my
veins)
Wenn
die
Welt
meine
Adern
zuschnürt
(wenn
die
Welt,
meine
Adern
zuschnürt,
meine
Adern)
A
thousand
stars
getting
make
me
fatigue
(a
thousand
stars
getting
make
me
fatigue)
Tausend
Sterne
ermüden
mich
(tausend
Sterne
ermüden
mich)
We′re
walking
on
the
way,
come
walk
with
me...
Wir
gehen
unseren
Weg,
komm,
geh
mit
mir...
A
thousand
stars
getting
make
me
fatigue
(a
thousand
stars
getting
make
me
fatigue)
Tausend
Sterne
ermüden
mich
(tausend
Sterne
ermüden
mich)
We're
walking
on
the
way,
come
walk
with
me...
Wir
gehen
unseren
Weg,
komm,
geh
mit
mir...
(Walk
with
me)
(Geh
mit
mir)
Walk
with
me...
Geh
mit
mir...
(Walk
with
me)
(Geh
mit
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mees Van Den Berg, Thijs Ploegmakers
Attention! Feel free to leave feedback.