Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zašto se skrivaš
Warum versteckst du dich
Zasto
se
skrivas
sramezljivo,
Warum
versteckst
du
dich
schüchtern,
U
svojoj
masti
preljepoj,
In
deiner
schönen
Fantasie,
A
ja
sam
htio
samo
u
tvoj
svijet
Ich
wollte
nur
in
deine
Welt,
Kad
tamo
nema
nikog,
Dort
ist
niemand,
Ti
stidis
se.
Du
schämst
dich.
A
ti
si
otisla
u
svoj
grad,
Du
gingst
in
deine
Stadt
hinein,
Unajmila
si
tajni
stan
Mietetest
ein
geheimes
Heim,
Da
se
sakrijes
iza
zastora,
Versteckst
dich
hinter
dem
Vorhang,
Da
me
promatras
izdaleka.
Beobachtest
mich
aus
der
Ferne.
Kada
ce
doc
barem
jedan
dan
Wann
kommt
endlich
der
eine
Tag,
Da
te
se
necu
sjetiti,
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Kako
izazivas
u
meni
strast.
Wie
du
Leidenschaft
in
mir
weckst.
Ma
kada
ce
doc
barem
jedan
dan
Ach,
wann
kommt
endlich
der
eine
Tag,
Da
te
se
necu
sjetiti,
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Kako
izazivas
u
meni
strast.
Wie
du
Leidenschaft
in
mir
weckst.
Zasto
se
skrivas?
Warum
versteckst
du
dich?
Zasto
se
skrivas
sramezljivo
Warum
versteckst
du
dich
schüchtern
U
toj
travi
visokoj?
In
dem
hohen
Gras?
Hajde
kreni
zamnom
u
moj
svijet,
Komm
mit
mir
in
meine
Welt,
Tamo
nema
nikog,
ne
stidi
se.
Dort
ist
niemand,
schäm
dich
nicht.
I
ako
podes
samnom
u
lebdeci
grad
Und
wenn
du
in
die
Schwebestadt
mit
mir
gehst,
Dat
cu
ti
krila
od
cistog
perja,
Geb
ich
dir
Flügel
aus
purem
Flaum,
Da
se
prestanes
bojati
visina,
Damit
du
die
Höh'n
nicht
mehr
fürchtest,
Da
me
ne
gledas
izdaleka.
Du
mich
nicht
mehr
aus
der
Ferne
siehst.
Kada
ce
doc
barem
jedan
dan
Wann
kommt
endlich
der
eine
Tag,
Da
te
se
necu
sjetiti,
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Kako
izazivas
u
meni
strast.
Wie
du
Leidenschaft
in
mir
weckst.
Ma
kada
ce
doc
barem
jedan
dan
Ach,
wann
kommt
endlich
der
eine
Tag,
Da
te
se
necu
sjetiti,
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Kako
izazivas
u
meni
strast.
Wie
du
Leidenschaft
in
mir
weckst.
Zasto
se
skrivas?
Warum
versteckst
du
dich?
Kada
ce
doc
barem
jedan
dan
Wann
kommt
endlich
der
eine
Tag
Da
te
se
necu
sjetiti,
kako
izazivas
u
meni
strast.
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
wie
du
Leidenschaft
in
mir
weckst.
Ma
kada
ce
doc
barem
jedan
Ach,
wann
kommt
endlich
der
eine
Dan
da
te
se
necu
sjetiti,
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Kako
izazivas
u
meni
strast.
Wie
du
Leidenschaft
in
mir
weckst.
Zasto
se
skrivas?
Warum
versteckst
du
dich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.