Adel Sweezy feat. MC Lama - Halloween - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adel Sweezy feat. MC Lama - Halloween




Halloween
Хэллоуин
امسي لاما سخونة
Эмси Лама жжет
بسكرة الـ 8
Завтра 8-е
سور الغزلان الـ 2
Сур-эль-Гозлан 2-е
الشلف الـ 1
Шлеф 1-е
ألجي الـ 19
Алжир 19-е
نعطيك لادريس نسكن في الحميز
Дам тебе адрес, живу в Хамизе
علا بيها بكلاشي بالجملة وييييي
На ней все оптом, уииии
تكومباري موسيقتي بـ لُوخرين
Сравниваешь мою музыку с другими
واش جاب هذ الشوك للياسمين ؟
Откуда эти шипы на жасмине?
مون راب جاز عليهم كي الحملة
Мой рэп на них как рейд
في كلامي راهم حاصلين
В моих словах они запутались
علاش ولّاو الناس كي يشوفوكم
Почему люди, когда видят вас,
يتفكروا اسمي؟
Вспоминают мое имя?
القلالز فاسخين
Пацаны расслаблены
ديما في الحومة باسطين
Всегда в районе тусуемся
كي نسربس ليريكا
Когда читаю лирику
تقولي مي نتوما من لا نازا و حنايا من الباركينغ
Ты будто бы из НАСА, а мы с парковки
Carte de crédit علابالك بلّي الحمرة كيما
Кредитка, ты же знаешь, помада как
قارو مغربي و شوينغوم فيلو ، باين الكود بين
Марокканское вино и жвачка Фило, очевидно, код между
موسيقى بورديل
Музыка - бордель
عايش سونسيري في حياتي
Живу искренне
A sortie تباتو كي نسمع غناكم و نشوف لمنار
Засыпаете, когда слышу ваше пение и вижу Манар на выходе
Sortie مادام ماكانش
Раз уж нет выхода
(Sortie مادام ماكانش)
(Раз уж нет выхода)
مالميزيرية
Из нищеты
(من الميزيرية)
(Из нищеты)
بنت الوزير قاتلي سب بابا و المعرفة عليا
Дочь министра сказала мне, оскорби отца, и знакомство на мне
المعيشة لي رجعوها مُرّة
Жизнь, которую сделали горькой
أوبليجي تحلوي
Вынужден подсластить
كل ما تديرو كليب رجلاوي
Каждый раз, когда снимаете клип, парни,
راكم تحتفلو بهالويين
Вы празднуете Хэллоуин
ألو ويي؟
Алло, да?
الريزو ما عندكش و جاي فيا تقابل
У тебя нет уважения, и ты пришел ко мне соревноваться
يا وجه الشر في بحر الراب
О, лицо зла в море рэпа
ما جيتش نعوم ، جيت نقطّع الكابل
Я пришел не плавать, а перерезать кабель
عندي لساني كايبل
Мой язык - кабель
ما تطيحليش درقاز
Не роняй мне на хвост
نقولك نحبّك بالراب ؟
Сказать тебе, что люблю тебя, через рэп?
احكم الطا طا طا طا طا طاس
Держи стакан, стакан, стакан, стакан, стакан
كي نحكم الميكرو نولّي أريين روبين
Когда беру микрофон, становлюсь Арьеном Роббеном
ندريبلي و ندريبلي و ندريبلي بلا ما ندير لا باباباس
Дриблирую, дриблирую и дриблирую, не делая па-па-пас
هاجوا الفاكرن... اشتتت بلّع
Фейкеры взбесились... подавились
Carapace ولّي للـ
Стал панцирем
بلاد البوكيمون ، جاكم بيكاتشو
Страна покемонов, к вам пришел Пикачу
شدّوا لا ماماماس
Держите ма-ма-мас
لمّيما تتمنّى لافيدا لوكا
Мамочка желает сладкой жизни
و النّاس تمنّاتلي الكارطونة
А люди пожелали мне картон
(Why?)
(Почему?)
ما حملوهاش كيما كي شافو سليماني إسلام من السياربي للشبونة
Не вынесли, как когда увидели Слимани Ислама из Сиарби в Лиссабоне
واش بيك ها السي خونا؟
Что с тобой, брат?
كي نشوفك نحب نبسبس
Когда вижу тебя, хочу чихнуть
هذا راب يمشمش
Это рэп, который сушит
راو يبشبش
Он сушит
زيد كاس أتاي سخونة... براكه
Еще чашечку горячего чая... хватит
Sortie مادام ماكانش
Раз уж нет выхода
Gilet Pare-balles مام بالـ
Мама с бронежилетом
Pare-balles كرّوسة
Крутая тачка с бронежилетом
Pare-brise هكذاك و نلصق في الـ
Вот так и приклеиваю к лобовому стеклу
Les vautours رام جاو
Стервятники пришли
Les vautours رام جاو
Стервятники пришли
Pare-brise أفسخلو الزق في الـ
Отрываю им клювы от лобового стекла
ولّينا شغل سيمان كل واحد شايد حيطو
Мы стали как цемент, каждый держит свою стену
Scie à métaux سينيال و كران داري 3 نجوم
Сигнал и кран с тремя звездами, как ножовка по металлу
حتى الزهر كي جرا مورايا سقسي وين خلّتو
Даже цветок, когда расцвел после меня, спроси, где он его оставил
حبّت تعرف شكون يدّيها لحسين بولت
Хотела узнать, кто отвезет ее к Хусейну Болту
سقسي الفيطو
Спроси ветеринара
راك شايف؟
Видишь?
امسي لاما سخونة
Эмси Лама жжет
الجي 19
Алжир 19-е






Attention! Feel free to leave feedback.