Lyrics and translation Adel Tawil feat. PEACHY - Tu m'appelles (feat. PEACHY)
Ruf
meinen
Namen
Назови
мое
имя
Ich
steig
ein,
fahr
los
und
bin
da
Я
вхожу,
езжу
и
вот
Ich
flieg
über
jeden
Ozean
Я
летаю
над
каждым
океаном
Weil
mich
für
dich
nichts
am
Boden
hält
Потому
что
ничто
не
держит
меня
на
дне
для
тебя
Si
tu
m′appelles,
tu
m'appelles
Si
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
Tu
m′appelles
Tu
m'appelles
Je
suis
pas
loin,
toujours
la
tienne
Je
suis
pas
loin,
toujours
la
tienne
Pour
prendre
toutes
tes
gênes
et
toutes
tes
peines
Pour
prendre
toutes
tes
gênes
et
toutes
tes
peines
Te
donne
ton
abri
sous
mes
ailes
Te
donne
ton
abri
sous
mes
ailes
Si
Tu
m'appelles,
tu
m'appelles,
tu
m′appelles
Si
Tu
m'appelles,
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
Ich
schwör
dir
Я
клянусь
тебе
Kein
Weg
ist
zu
weit
für
mich
ein
Wort
ist
genug
Ни
один
путь
не
слишком
далеко
для
меня
одного
слова
достаточно
Ich
komm
überall
hin
sobald
ich
hör
Я
приду
куда
угодно,
как
только
услышу
Dass
du
mich
rufst
Что
ты
зовешь
меня
Tu
m′appelles
Tu
m'appelles
Ruf
meinen
Namen
von
jedem
Ort
der
Welt
Зови
меня
по
имени
из
любой
точки
мира
Dann
finde
ich
dich
und
fang
dich,
wenn
du
fällst
Тогда
я
найду
тебя
и
поймаю,
когда
ты
упадешь
Keine
Wüste,
kein
Sturm,
der
mich
aufhält
Нет
пустыни,
нет
бури,
которая
остановит
меня
Si
tu
m'appelles,
tu
m′appelles,
tu
m'appelles
Si
tu
m'appelles,
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
Tu
m′appelles
Tu
m'appelles
Comme
je
crève
le
son
de
ta
voix
Comme
je
crève
le
son
de
ta
voix
Tu
peux
toujours
compter
sur
moi
Tu
peux
toujours
compter
sur
moi
J'Suis
toujours
là
et
forte
pour
toi
J'Suis
toujours
là
et
forte
pour
toi
Si
tu
m′appelles,
tu
m'appelles
Si
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
Ruf
meinen
Namen
Назови
мое
имя
Mein
Herz
ortet
dich
wie
ein
Sonar
Мое
сердце
находит
тебя,
как
сонар
Find
zu
dir,
ob
Nacht
oder
Tag
Найди
себе,
будь
то
ночь
или
день
Du
strahlst
an
meinen
Himmel
klar
und
hell
Ты
сияешь
на
моем
небе
ясным
и
ярким,
Si
tu
m'appelles,
tu
m′appelles,
tu
m′appelles
Si
tu
m'appelles,
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
Ich
schwör
dir
Я
клянусь
тебе
Kein
Weg
ist
zu
weit
für
mich
ein
Wort
ist
genug
Ни
один
путь
не
слишком
далеко
для
меня
одного
слова
достаточно
Ich
komm
überall
hin
sobald
ich
hör
Я
приду
куда
угодно,
как
только
услышу
Dass
du
mich
rufst
Что
ты
зовешь
меня
Tu
m'appelles
Tu
m'appelles
Ruf
meinen
Namen
von
jedem
Ort
der
Welt
Зови
меня
по
имени
из
любой
точки
мира
Dann
finde
ich
dich
und
fang
dich,
wenn
du
fällst
Тогда
я
найду
тебя
и
поймаю,
когда
ты
упадешь
Keine
Wüste,
kein
Sturm,
der
mich
aufhält
Нет
пустыни,
нет
бури,
которая
остановит
меня
Si
tu
m′appelles,
tu
m'appelles,
tu
m′appelles
Si
tu
m'appelles,
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
À
travers
les
forêts,
les
Rivières
glacées
À
travers
les
forêts,
les
Rivières
glacées
Je
te
promets
que
je
vais
te
trouver
Je
te
promets
que
je
vais
te
trouver
Wenn
du
rufst
breite
ich
meine
Flügel
aus
Когда
ты
зовешь,
я
расправляю
крылья,
Und
flieg
bis
ich
vor
dir
steh
И
лети,
пока
я
не
встану
перед
тобой
Tu
m'appelles
Tu
m'appelles
Ruf
meinen
Namen
von
jedem
Ort
der
Welt
Зови
меня
по
имени
из
любой
точки
мира
Dann
finde
ich
dich
und
fang
dich,
wenn
du
fällst
Тогда
я
найду
тебя
и
поймаю,
когда
ты
упадешь
Keine
Wüste,
kein
Sturm,
der
mich
aufhält
Нет
пустыни,
нет
бури,
которая
остановит
меня
Si
tu
m′appelles,
tu
m'appelles
Si
tu
m'appelles,
tu
m'appelles
Tu
m'appelles
Tu
m'appelles
Ruf
meinen
Namen
von
jedem
Ort
der
Welt
Зови
меня
по
имени
из
любой
точки
мира
Dann
finde
ich
dich
und
fang
dich,
wenn
du
fällst
Тогда
я
найду
тебя
и
поймаю,
когда
ты
упадешь
Keine
Wüste,
kein
Sturm,
der
mich
aufhält
Нет
пустыни,
нет
бури,
которая
остановит
меня
Si
tu
m′appelles,
tu
m′appelles,
tu
m'appelles
Если
ты
мне
позвонишь,
ты
мне
позвонишь,
ты
мне
позвонишь
Si
tu
m′appelles,
tu
m'appelles,
tu
m′appelles
Если
ты
мне
позвонишь,
ты
мне
позвонишь,
ты
мне
позвонишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Stengaard, Alexander Zuckowski, Robin Grubert, Adel El Tawil, Ricardo Munoz, Patrick Salmy, Mario Wesser
Attention! Feel free to leave feedback.