Adel Tawil - Endgegner - Live aus der Wuhlheide Berlin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adel Tawil - Endgegner - Live aus der Wuhlheide Berlin




Endgegner - Live aus der Wuhlheide Berlin
Финальный Босс - Живое выступление в Вульхайде, Берлин
So oft hab′ ich mich auf Sachen eingelassen
Так часто я бросался в омут с головой,
Ma' für ′ne Nacht, mal als wenn's für immer wär'
Иногда на одну ночь, иногда словно навсегда.
Der erste Blick, zusammen sein, Schluss machen
Первый взгляд, быть вместе, расставание
War manchmal leicht, manchmal unerträglich schwer
Порой легко, порой невыносимо тяжело.
Hab′ mich von einer Affäre in die andre gestürzt
Я бросался из одной интрижки в другую,
Manchmal dachte ich, es wär′ die große Liebe
Иногда думал, что это настоящая любовь.
Dacht', ich hätt′ alles erlebt, alle Kriege geführt
Думал, что пережил всё, прошёл все войны,
Doch jetzt verblassen alle Kämpfe, alle Siege
Но теперь все битвы, все победы меркнут.
Selbst die krassesten Dramen
Даже самые безумные драмы
Scheinen einfach wie Pac-Man
Кажутся просто Пак-Маном
Jetzt, wo du vor mir stehst
Теперь, когда ты передо мной,
Zerbricht meine Schale
Моя броня трещит по швам,
Denn jetzt kommt das Finale
Ведь это финал,
Jetzt kommt das Finale
Настал финал.
Du bist der Endgegner, dem ich gegenübersteh'
Ты финальный босс, с которым я столкнулся,
Die größte und die schwerste Prüfung auf mei′m Weg
Самое большое и сложное испытание на моём пути.
Bist mein Everest, meine neunte Symphonie
Ты мой Эверест, моя Девятая симфония,
Ich bin Odysseus, du bist meine Odyssee
Я Одиссей, ты моя Одиссея.
Bist mein Jakobsweg und mein Heiliger Gral
Ты мой Путь Святого Иакова и мой Святой Грааль,
Mein Paris-Dakar, der Ring, den ich nach Mordor trag'
Мой Париж-Дакар, Кольцо, которое я несу в Мордор,
Meine Apollo 13 auf dem Weg zum Mond
Мой «Аполлон-13» на пути к Луне,
Meine Wüste Sinai, meine letzte Mission
Моя пустыня Синай, моя последняя миссия.
All die Hörner, die ich mir abgestoßen habe
Все шишки, которые я набил,
War′n nur die Probe für den letzten großen Fight
Были лишь подготовкой к последнему великому бою.
Dass ich dich glücklich mach', ist meine Aufgabe
Сделать тебя счастливой моя задача,
Um das zu schaffen, bin ich zu allem bereit
И ради этого я готов на всё.
Ich würd' all meine Leben
Я бы отдал все свои жизни
Jetzt sofort dafür geben
Прямо сейчас за это,
Um hier nicht zu verlier′n
Чтобы здесь не проиграть.
Was ich auch bezahle
Чего бы мне это ни стоило,
Ich bin bereit fürs Finale
Я готов к финалу,
Bereit fürs Finale
Готов к финалу.
Du bist der Endgegner, dem ich gegenübersteh′
Ты финальный босс, с которым я столкнулся,
Die größte und die schwerste Prüfung auf mei'm Weg
Самое большое и сложное испытание на моём пути.
Bist mein Everest, meine neunte Symphonie
Ты мой Эверест, моя Девятая симфония,
Ich bin Odysseus, du bist meine Odyssee
Я Одиссей, ты моя Одиссея.
Bist mein Jakobsweg und mein Heiliger Gral
Ты мой Путь Святого Иакова и мой Святой Грааль,
Mein Paris-Dakar, der Ring, den ich nach Mordor trag′
Мой Париж-Дакар, Кольцо, которое я несу в Мордор,
Meine Apollo 13 auf dem Weg zum Mond
Мой «Аполлон-13» на пути к Луне,
Meine Wüste Sinai, meine letzte Mission
Моя пустыня Синай, моя последняя миссия.
Meine Augen fang'n schon an zu brenn′n
Мои глаза уже горят,
Meine Hände tun mir weh
Мои руки болят,
Ich möchte mich nicht von dir trenn'n
Я не хочу с тобой расставаться,
Aber es ist wirklich spät
Но уже действительно поздно.
Morgen komm′ ich mit 'nem neuen Plan
Завтра я приду с новым планом,
Änder' meine Strategie
Изменю свою стратегию.
Ich hoffe, du bist stark genug
Надеюсь, ты достаточно сильна,
Dann könn′n wir immer weiter spiel′n
Тогда мы сможем продолжать играть,
Lass uns einfach immer weiter spiel'n!
Давай просто будем играть вечно!
Du bist der Endgegner, dem ich gegenübersteh′
Ты финальный босс, с которым я столкнулся,
Die größte und die schwerste Prüfung auf mei'm Weg
Самое большое и сложное испытание на моём пути.
Bist mein Everest, meine neunte Symphonie
Ты мой Эверест, моя Девятая симфония,
Ich bin Odysseus, du bist meine Odyssee
Я Одиссей, ты моя Одиссея.
Bist mein Jakobsweg und mein Heiliger Gral
Ты мой Путь Святого Иакова и мой Святой Грааль,
Mein Paris-Dakar, der Ring, den ich nach Mordor trag′
Мой Париж-Дакар, Кольцо, которое я несу в Мордор,
Meine Apollo 13 auf dem Weg zum Mond
Мой «Аполлон-13» на пути к Луне,
Meine Wüste Sinai, meine letzte Mission
Моя пустыня Синай, моя последняя миссия.





Writer(s): Alexander Zuckowski, David Juergens, Patrick Salmy, Mario Weser, Andreas Herbig, Tawil Adel El, Johannes Arzberger


Attention! Feel free to leave feedback.